absent - NLW - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction absent - NLW




NLW
NLW
Mhh, mhh-mhh
Mhh, mhh-mhh
Ey, ja, ey
Ey, yeah, ey
(Ts-Ts-Ts-Tsurreal)
(Ts-Ts-Ts-Tsurreal)
Du warst da, jetzt bin ich nächtelang wach
You were here, now I'm awake for nights on end
Bitte Gott, bring mir einen wie mich in mein Leben, ein Licht
Please God, bring someone like me into my life, a light
Ja, ich glaub', ich bin allein in this Bitch, ja, nur ich und das Gift, ah
Yeah, I think I'm alone in this bitch, yeah, just me and the poison, ah
Ey, ja, du warst da, jetzt bin ich nächtelang wach
Ey, yeah, you were here, now I'm awake for nights on end
Kopf kaputt, ich zwing' mich selbst in den Schlaf
Head broken, I force myself to sleep
Fick die Industrie, hab' alles selber gemacht
Fuck the industry, I did it all myself
Mein Shawty guckt mich an, als hätt ich's geschafft, ey
My shawty looks at me like I made it, ey
Und ich glaube ihr das
And I believe her
Denn sie war mehr da als die andern, als ich trauriger war, ey
Cause she was there more than the others, when I was sadder, ey
Sie war fast mehr als meine Homies am Start
She was almost more than my homies at the start
Ich denk' jedes mal an sie, wenn ich grad sauf' in der Stadt, hoh
I think of her every time I'm drunk in the city, hoh
Auch wenn ich euch egal bin
Even if you don't care about me
Seid euch sicher, dass ich zu mein'n Homies immer loyal bin (Und das' ein Fact), ey
Be sure that I'm always loyal to my homies (And that's a fact), ey
Und ich bin in 'nem Gewinnerkreis
And I'm in a winner's circle
Und es tut weh zu seh'n, dass dieser nicht für immer bleibt
And it hurts to see that it won't last forever
Aber sollte mir egal sein, guck, was mir mein Leben bringt
But I shouldn't care, look what my life brings me
Sie nenn'n mich Vorbild, nenn'n mich Rockstar, nenn'n mich Star und nenn'n mich King
They call me a role model, call me a rockstar, call me a star and call me king
Digga, Fokus nur auf mich, weil das besser ist
Dude, focus only on me, because that's better
Ich trau' nur einem und das ist das, was im Becher ist
I only trust one thing and that's what's in the cup
Bitte Gott, bring mir einen wie mich in mein Leben, ein Licht
Please God, bring someone like me into my life, a light
Ja, ich glaub', ich bin allein in this Bitch, ja, nur ich und das Gift, ah
Yeah, I think I'm alone in this bitch, yeah, just me and the poison, ah
Ey, ja, du warst da, jetzt bin ich nächtelang wach
Ey, yeah, you were here, now I'm awake for nights on end
Kopf kaputt, ich zwing' mich selbst in den Schlaf
Head broken, I force myself to sleep
Fick die Industrie, hab' alles selber gemacht
Fuck the industry, I did it all myself
Mein Shawty guckt mich an, als hätt ich's geschafft, ey
My shawty looks at me like I made it, ey
Und ich glaube ihr das
And I believe her
Denn sie war mehr da als die andern, als ich trauriger war, ey
Cause she was there more than the others, when I was sadder, ey
Sie war fast mehr als meine Homies am Start
She was almost more than my homies at the start
Ich denk' jedes mal an sie, wenn ich grad sauf' in der Stadt, hoh
I think of her every time I'm drunk in the city, hoh
Bitte Gott, bring mir einen wie mich
Please God, bring me someone like me
Dann ist ein Realer bei mir, der mich auch nicht mehr vergisst
Then there's a real one with me, who won't forget me anymore
Bitte Gott, zeig mir ein bisschen Licht
Please God, show me a little light
Ich bin allein in this Bitch, ja, weil hier keiner mehr ist, ja
I'm alone in this bitch, yeah, because no one is here anymore, yeah
Oh mein Gott, ich glaub', ich bin ein Sünder
Oh my God, I think I'm a sinner
Denn jede Nacht, denk' ich nicht nach, was ich mach'
Cause every night, I don't think about what I'm doing
Oh mein Gott, ich glaub', es bleibt für immer
Oh my God, I think it will stay forever
Ich hab's gesagt und guck, wer am Ende lacht, ey (Ja, ja, ja)
I said it and look who laughs in the end, ey (Yeah, yeah, yeah)
Bitte Gott, bring mir einen wie mich in mein Leben, ein Licht
Please God, bring someone like me into my life, a light
Ja, ich glaub', ich bin allein in this Bitch, ja, nur ich und das Gift, ah
Yeah, I think I'm alone in this bitch, yeah, just me and the poison, ah
(Ja, nur ich und das Gift)
(Yeah, just me and the poison)
Ey, ja, du warst da, jetzt bin ich nächtelang wach (On God)
Ey, yeah, you were here, now I'm awake for nights on end (On God)
Kopf kaputt, ich zwing' mich selbst in den Schlaf (Oh ja, ja)
Head broken, I force myself to sleep (Oh yeah, yeah)
Fick die Industrie, hab' alles selber gemacht
Fuck the industry, I did it all myself
Mein Shawty guckt mich an, als hätt ich's geschafft, ey
My shawty looks at me like I made it, ey
Und ich glaube ihr das
And I believe her
Denn sie war mehr da als die andern, als ich trauriger war, ey (Oh ja)
Cause she was there more than the others, when I was sadder, ey (Oh yeah)
Sie war fast mehr als meine Homies am Start (Ey, ey)
She was almost more than my homies at the start (Ey, ey)
Ich denk' jedes mal an sie, wenn ich grad sauf' in der Stadt, hoh (Ey, ja)
I think of her every time I'm drunk in the city, hoh (Ey, yeah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.