absent - VENICE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction absent - VENICE




VENICE
VENICE
Jeder behandelt mich wie jemand anderes
Everybody treats me like anyone else
Ich füll′ den Cup mit Gin, wenn meine Angst nicht stirbt (Ja)
I’ll fill up the cup with gin in case my anxiety doesn’t die (Yeah)
Komm mir nicht mit Problems, Bruder, fuck that, ich kenn' das
Don’t be coming to me with problems, brother, fuck that, I know this
In den letzten Jahr′n hat sich mein Lachen verändert
In the last few years my laughter has changed
Ich träum' vom Leben, ich bring' alle mal nach Venice Beach
I dream about life, I’ll take everybody to Venice Beach
Gibt keine Struggles mehr, nur teurer Wein und Hennessy
No more struggles, only expensive wine and Hennessy
Also sag, gibt es dis Leben irgendwo für mich?
So tell me, is that life anywhere for me?
Denn ohne Leben ist wahrscheinlich nur der Tod in Sicht
Because without life, it’s probably only death in sight
Ich glaub′, du kennst das nicht zu fall′n so wie ich
I don’t think you know to fall like I do
Und ich suche im Drink, was mir mein Leben nicht gibt
And I search for something in the drink that my life doesn’t give me
Halt' mich wach, aber die Angst überwiegt
Keep me awake, but my anxiety outweighs it
Ich hab′ sie lange nicht geseh'n, aber sie tanzt zu dem Lied (Ja)
I haven’t seen her in a long time, but she’s dancing to this song (Yeah)
Ich frag′ mich jahrelang, ob ich dis alles tragen kann
I’ve been asking myself for years, if I can carry all this
Es tut mir leid, Mum, dass das Saufen keine Phase war
I’m sorry, Mum, that the drinking wasn’t a phase
Ich bin addictet zu den Zahl'n und Spotify for Artist
I’m addicted to the numbers and Spotify for Artists
Wenn ich übermorgen von hier geh′, Bruder, dann macht das gar nix
If I leave here the day after tomorrow, brother, then it doesn’t matter at all
Jeder behandelt mich wie jemand anderes
Everybody treats me like anyone else
Ich füll' den Cup mit Gin, wenn meine Angst nicht stirbt (Ja)
I’ll fill up the cup with gin in case my anxiety doesn’t die (Yeah)
Komm mir nicht mit Problems, Bruder, fuck that, ich kenn' das
Don’t be coming to me with problems, brother, fuck that, I know this
In den letzten Jahr′n hat sich mein Lachen verändert
In the last few years my laughter has changed
Ich träum′ vom Leben, ich bring' alle mal nach Venice Beach
I dream about life, I’ll take everybody to Venice Beach
Gibt keine Struggles mehr, nur teurer Wein und Hennessy
No more struggles, only expensive wine and Hennessy
Also sag, gibt es dis Leben irgendwo für mich?
So tell me, is that life anywhere for me?
Denn ohne Leben ist wahrscheinlich nur der Tod in Sicht
Because without life, it’s probably only death in sight
Babygirl, ich zeig′ dir alle meine Tiefe, wenn du kommst
Babygirl, I’ll show you all my depth, when you come
Ich hab' hunderttausend Leute, die mich lieben, doch was soll′s?
I have a hundred thousand people who love me, but what of it?
Ich hab' langsam ma′ verstanden, all die Streams sind kein Erfolg
I slowly began to understand, that all the streams aren’t success
Aber werd' das safe nicht lassen, irgendwann geh' ich noch Gold
But I won’t abandon this just yet, at some point I’ll go Gold
Bro, ich hol′ mir eine Villa für die Family und Bros
Bro, I’ll get a villa for the family and bros
Ich will irgendwann ins Paradise und Baddie auf mei′m Schoß
At some point I want a paradise and a baddie on my lap
Und wenn's irgendwann so ist, lass′ ich dich safe nicht mehr los, yo
And when it is like that at some point, there’s no way I’ll let you go anymore, yo






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.