Paroles et traduction absent - VENICE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeder
behandelt
mich
wie
jemand
anderes
Everybody
treats
me
like
anyone
else
Ich
füll′
den
Cup
mit
Gin,
wenn
meine
Angst
nicht
stirbt
(Ja)
I’ll
fill
up
the
cup
with
gin
in
case
my
anxiety
doesn’t
die
(Yeah)
Komm
mir
nicht
mit
Problems,
Bruder,
fuck
that,
ich
kenn'
das
Don’t
be
coming
to
me
with
problems,
brother,
fuck
that,
I
know
this
In
den
letzten
Jahr′n
hat
sich
mein
Lachen
verändert
In
the
last
few
years
my
laughter
has
changed
Ich
träum'
vom
Leben,
ich
bring'
alle
mal
nach
Venice
Beach
I
dream
about
life,
I’ll
take
everybody
to
Venice
Beach
Gibt
keine
Struggles
mehr,
nur
teurer
Wein
und
Hennessy
No
more
struggles,
only
expensive
wine
and
Hennessy
Also
sag,
gibt
es
dis
Leben
irgendwo
für
mich?
So
tell
me,
is
that
life
anywhere
for
me?
Denn
ohne
Leben
ist
wahrscheinlich
nur
der
Tod
in
Sicht
Because
without
life,
it’s
probably
only
death
in
sight
Ich
glaub′,
du
kennst
das
nicht
zu
fall′n
so
wie
ich
I
don’t
think
you
know
to
fall
like
I
do
Und
ich
suche
im
Drink,
was
mir
mein
Leben
nicht
gibt
And
I
search
for
something
in
the
drink
that
my
life
doesn’t
give
me
Halt'
mich
wach,
aber
die
Angst
überwiegt
Keep
me
awake,
but
my
anxiety
outweighs
it
Ich
hab′
sie
lange
nicht
geseh'n,
aber
sie
tanzt
zu
dem
Lied
(Ja)
I
haven’t
seen
her
in
a
long
time,
but
she’s
dancing
to
this
song
(Yeah)
Ich
frag′
mich
jahrelang,
ob
ich
dis
alles
tragen
kann
I’ve
been
asking
myself
for
years,
if
I
can
carry
all
this
Es
tut
mir
leid,
Mum,
dass
das
Saufen
keine
Phase
war
I’m
sorry,
Mum,
that
the
drinking
wasn’t
a
phase
Ich
bin
addictet
zu
den
Zahl'n
und
Spotify
for
Artist
I’m
addicted
to
the
numbers
and
Spotify
for
Artists
Wenn
ich
übermorgen
von
hier
geh′,
Bruder,
dann
macht
das
gar
nix
If
I
leave
here
the
day
after
tomorrow,
brother,
then
it
doesn’t
matter
at
all
Jeder
behandelt
mich
wie
jemand
anderes
Everybody
treats
me
like
anyone
else
Ich
füll'
den
Cup
mit
Gin,
wenn
meine
Angst
nicht
stirbt
(Ja)
I’ll
fill
up
the
cup
with
gin
in
case
my
anxiety
doesn’t
die
(Yeah)
Komm
mir
nicht
mit
Problems,
Bruder,
fuck
that,
ich
kenn'
das
Don’t
be
coming
to
me
with
problems,
brother,
fuck
that,
I
know
this
In
den
letzten
Jahr′n
hat
sich
mein
Lachen
verändert
In
the
last
few
years
my
laughter
has
changed
Ich
träum′
vom
Leben,
ich
bring'
alle
mal
nach
Venice
Beach
I
dream
about
life,
I’ll
take
everybody
to
Venice
Beach
Gibt
keine
Struggles
mehr,
nur
teurer
Wein
und
Hennessy
No
more
struggles,
only
expensive
wine
and
Hennessy
Also
sag,
gibt
es
dis
Leben
irgendwo
für
mich?
So
tell
me,
is
that
life
anywhere
for
me?
Denn
ohne
Leben
ist
wahrscheinlich
nur
der
Tod
in
Sicht
Because
without
life,
it’s
probably
only
death
in
sight
Babygirl,
ich
zeig′
dir
alle
meine
Tiefe,
wenn
du
kommst
Babygirl,
I’ll
show
you
all
my
depth,
when
you
come
Ich
hab'
hunderttausend
Leute,
die
mich
lieben,
doch
was
soll′s?
I
have
a
hundred
thousand
people
who
love
me,
but
what
of
it?
Ich
hab'
langsam
ma′
verstanden,
all
die
Streams
sind
kein
Erfolg
I
slowly
began
to
understand,
that
all
the
streams
aren’t
success
Aber
werd'
das
safe
nicht
lassen,
irgendwann
geh'
ich
noch
Gold
But
I
won’t
abandon
this
just
yet,
at
some
point
I’ll
go
Gold
Bro,
ich
hol′
mir
eine
Villa
für
die
Family
und
Bros
Bro,
I’ll
get
a
villa
for
the
family
and
bros
Ich
will
irgendwann
ins
Paradise
und
Baddie
auf
mei′m
Schoß
At
some
point
I
want
a
paradise
and
a
baddie
on
my
lap
Und
wenn's
irgendwann
so
ist,
lass′
ich
dich
safe
nicht
mehr
los,
yo
And
when
it
is
like
that
at
some
point,
there’s
no
way
I’ll
let
you
go
anymore,
yo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.