absent - VENICE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction absent - VENICE




VENICE
ВЕНИЦИЯ
Jeder behandelt mich wie jemand anderes
Все относятся ко мне как к кому-то другому.
Ich füll′ den Cup mit Gin, wenn meine Angst nicht stirbt (Ja)
Я наполняю стакан джином, когда моя тревога не утихает (Да).
Komm mir nicht mit Problems, Bruder, fuck that, ich kenn' das
Не надо мне рассказывать о проблемах, брат, забей, я это знаю.
In den letzten Jahr′n hat sich mein Lachen verändert
За последние годы мой смех изменился.
Ich träum' vom Leben, ich bring' alle mal nach Venice Beach
Я мечтаю о жизни, я когда-нибудь привезу всех на Венис-Бич.
Gibt keine Struggles mehr, nur teurer Wein und Hennessy
Больше никаких проблем, только дорогое вино и Hennessy.
Also sag, gibt es dis Leben irgendwo für mich?
Так скажи, есть ли где-нибудь эта жизнь для меня?
Denn ohne Leben ist wahrscheinlich nur der Tod in Sicht
Ведь без жизни, вероятно, видна только смерть.
Ich glaub′, du kennst das nicht zu fall′n so wie ich
Думаю, ты не знаешь, каково это падать так, как я.
Und ich suche im Drink, was mir mein Leben nicht gibt
И я ищу в выпивке то, чего мне не дает жизнь.
Halt' mich wach, aber die Angst überwiegt
Держусь на ногах, но тревога берет верх.
Ich hab′ sie lange nicht geseh'n, aber sie tanzt zu dem Lied (Ja)
Я давно ее не видел, но она танцует под эту песню (Да).
Ich frag′ mich jahrelang, ob ich dis alles tragen kann
Я годами спрашиваю себя, смогу ли я все это вынести.
Es tut mir leid, Mum, dass das Saufen keine Phase war
Прости, мама, что пьянство не было просто фазой.
Ich bin addictet zu den Zahl'n und Spotify for Artist
Я зависим от цифр и Spotify for Artists.
Wenn ich übermorgen von hier geh′, Bruder, dann macht das gar nix
Если я послезавтра уйду отсюда, брат, то ничего страшного.
Jeder behandelt mich wie jemand anderes
Все относятся ко мне как к кому-то другому.
Ich füll' den Cup mit Gin, wenn meine Angst nicht stirbt (Ja)
Я наполняю стакан джином, когда моя тревога не утихает (Да).
Komm mir nicht mit Problems, Bruder, fuck that, ich kenn' das
Не надо мне рассказывать о проблемах, брат, забей, я это знаю.
In den letzten Jahr′n hat sich mein Lachen verändert
За последние годы мой смех изменился.
Ich träum′ vom Leben, ich bring' alle mal nach Venice Beach
Я мечтаю о жизни, я когда-нибудь привезу всех на Венис-Бич.
Gibt keine Struggles mehr, nur teurer Wein und Hennessy
Больше никаких проблем, только дорогое вино и Hennessy.
Also sag, gibt es dis Leben irgendwo für mich?
Так скажи, есть ли где-нибудь эта жизнь для меня?
Denn ohne Leben ist wahrscheinlich nur der Tod in Sicht
Ведь без жизни, вероятно, видна только смерть.
Babygirl, ich zeig′ dir alle meine Tiefe, wenn du kommst
Детка, я покажу тебе всю свою глубину, если ты придешь.
Ich hab' hunderttausend Leute, die mich lieben, doch was soll′s?
У меня сотни тысяч людей, которые любят меня, но что с того?
Ich hab' langsam ma′ verstanden, all die Streams sind kein Erfolg
Я наконец-то понял, что все эти стримы не успех.
Aber werd' das safe nicht lassen, irgendwann geh' ich noch Gold
Но я точно не брошу это, когда-нибудь я получу золото.
Bro, ich hol′ mir eine Villa für die Family und Bros
Брат, я куплю виллу для семьи и братьев.
Ich will irgendwann ins Paradise und Baddie auf mei′m Schoß
Я хочу когда-нибудь попасть в рай с красоткой на коленях.
Und wenn's irgendwann so ist, lass′ ich dich safe nicht mehr los, yo
И когда это случится, я точно тебя больше не отпущу, yo.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.