adan - Diamante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction adan - Diamante




Diamante
Diamond
Hablan de pero solo por detrás
They talk about me, but only behind my back
Cuántas mentiras al día me jurás
How many lies do you swear to me each day?
Siempre, siempre que te aburres al DM me tirás
Always, always when you're bored, you slide into my DMs
Y de qué coño me vale si a la semana te me vas
And what the hell is it worth if you leave me after a week?
Me siento en un laberinto, no a dónde ir
I feel like I'm in a maze, I don't know where to go
De lejos veo una luz, eres demasiado de bling
From afar I see a light, it's you, too much bling
brillas más que los diamantes
You shine brighter than diamonds
Con las ilusiones que me haces, pues me vo'a hacer un colgante
With the illusions you give me, I'm gonna make a pendant
Ante todo siempre pongo buena cara
Above all, I always put on a brave face
Aunque contigo este en un bucle entre la pared y la espada
Even though with you I'm in a loop, between a rock and a hard place
No me digas que esto acaba, si estamos y yo en mi cama
Don't tell me this is over, if it's you and me in my bed
La baby está prendida en llamas y yo estoy ardiendo en tu lava
Baby, you're on fire, and I'm burning in your lava
Se va a dormir, le doy un besito en la frente
She goes to sleep, I give her a kiss on the forehead
Ella me quiere porque yo soy diferente
She loves me because I'm different
Dale prende otro, aunque no sean 4:20
Light another one, even if it's not 4:20
Aunque como Rosa te comportes malamente
Even though you act like Rosalía, "malamente"
Y en mi mente es donde ella está presa
And in my mind, that's where she's imprisoned
Juro que se me olvida lo malo cuando ella me besa
I swear I forget the bad things when she kisses me
Con tantos problemas, mi cerebro haciendo pesas
With so many problems, my brain is lifting weights
Pensar en lo que tengo que hacer mañana me estresa
Thinking about what I have to do tomorrow stresses me out
Si solo pienso en el ahora, el ahora eres
If I only think about now, now it's you
Y ya no me importa la hora cuando enfrente estás
And I don't care about the time when you're in front of me
Me de memoria todas las líneas de ese tattoo
I know all the lines of that tattoo by heart
Estoy un poco harto, debo descansar un rato
I'm a little tired, I need to rest for a while
Se va a dormir, le doy un besito en la frente
She goes to sleep, I give her a kiss on the forehead
A ella le gusto porque yo soy diferente
She likes me because I'm different
Dale prende otro, aunque no sean 4:20
Light another one, even if it's not 4:20
Aunque como Rosa te comportes malamente
Even though you act like Rosalía, "malamente"
Y en mi mente es donde ella está presa
And in my mind, that's where she's imprisoned
Y me olvido de lo malo cuando ella me besa
And I forget the bad things when she kisses me
Con tantos problemas, mi cerebro haciendo pesas
With so many problems, my brain is lifting weights
Pensar en lo que tengo que hacer mañana me estresa
Thinking about what I have to do tomorrow stresses me out
Y siempre dejo un hueco libre en mi cama
And I always leave a space free in my bed
Por si vienes
In case you come
Pero de ti no nada, de la noche a la mañana
But I don't know anything about you, overnight
Te fuiste sin decir mu
You left without saying a word
Y siempre dejo un hueco libre en mi cama
And I always leave a space free in my bed
Por si vienes
In case you come
Pero de ti no nada, de la noche a la mañana
But I don't know anything about you, overnight
Te fuiste sin decir mu
You left without saying a word






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.