Paroles et traduction ademilxhora - 777
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
me
aburrí
I'm
so
bored
El
tiempo
para
mi
My
time
Se
ha
cortado
Has
been
cut
short
Se
ha
hecho
efímero,
It's
become
ephemeral,
Ni
lo
sentí
I
didn't
even
feel
it
La
verdad
que
me
sentía
un
influenciador
The
truth
is
that
I
felt
like
an
influencer
Y
al
día
siguiente
deficit
de
autoestima
And
the
next
day
a
deficit
of
self-esteem
I've
been
getting
high
y
ya
no
me
acuerdo
I've
been
getting
high
and
I
don't
remember
La
química
ni
el
golpe
me
quitan
lo
terco
The
chemistry
or
the
blow
don't
take
away
my
stubbornness
Vamos
a
perdonarnos
y
al
año
siguiente
Let's
forgive
each
other
and
the
following
year
Hacemos
las
mismas
huevadas
We
do
the
same
shit
Que
toda
la
gente
Like
everyone
else
Ya
te
vi,
ya
te
vi,
ya
te
vi
I
saw
you,
I
saw
you,
I
saw
you
A
cien
millas
se
percibe
ese
ki
A
hundred
miles
away
that
ki
is
perceived
A
lo
lejos
me
decía,
From
afar
I
told
myself,
Algunos
pa
la
NASA
y
el
resto
pa
su
casa.
Some
to
NASA
and
the
rest
to
their
homes.
Ya
me
vi,
ya
me
vi,
ya
me
vi,
I
saw
myself,
I
saw
myself,
I
saw
myself,
Si
no
es
eso
yo
muero
por
ahí
If
it's
not
that
I'll
die
over
there
Y
antes
d'eso
que
haya
todo
And
before
that
may
there
be
everything
Para
todos
los
que
quiero,
For
all
those
I
love,
Para
mi
y
pa
compartir
For
me
and
to
share
Todo,
todo
lo
que
yo
quería,
Everything,
everything
I
wanted,
Era
escaparme
del
día
a
día
Was
to
escape
from
everyday
life
E
improvisarte
un
beso
sin
lo
cursi,
And
improvise
a
kiss
without
the
cheesiness,
Quita
lo
chessie
pero
mantén
la
poesia.
Remove
the
chessie
but
keep
the
poetry.
Y
yo
contigo,
donde
sea
iría,
And
I
would
go
with
you,
wherever
you
went,
Tu
dime
donde
y
llevo
alegría
You
tell
me
where
and
I'll
bring
joy
Pa'
mezclarnos
como
polvo,
To
mix
like
powder,
Frotar
las
energías,
Rub
the
energies,
Drogarme
con
tu
cuerpo,
Get
high
on
your
body,
Ser
nueva
melodía.
Be
a
new
melody.
Mira
que
tu
corazón,
Look
at
your
heart,
Me
llama
desde
Madrid
Calling
me
from
Madrid
Me
dice:
aló,
qué
haces
ahí?
It's
telling
me:
hey,
what
are
you
doing
there?
Y
con
las
ganas
que
te
tengo,
bebé
And
with
how
much
I
desire
you,
baby
Tú
solo
pide
lo
que
quieras,
Just
ask
for
whatever
you
want,
Bota
la
envoltura
y
fue.
Throw
away
the
wrapper
and
it
was.
Ya
te,
ya
te
vi,
ya
te
vi
I
saw
you,
I
saw
you,
I
saw
you
Se
que
algo
se
partía
por
ahí
I
know
that
something
broke
over
there
Y
escuchaba
al
hielo
que
se
derretía
And
I
heard
the
ice
melting
En
tu
corazón,
agua
ahí
había
In
your
heart,
there
was
water
Ya
te
vi,
ya
te
vi,
ya
te
vi
I
saw
you,
I
saw
you,
I
saw
you
Se
que
algo
se
partía
por
ahí
I
know
that
something
broke
over
there
No
sé
si
el
miedo,
I
don't
know
if
it's
fear,
Lo
que
tenías,
What
you
had,
Ahí
guardado,
Stored
there,
Ya,
ya,
ya,
ya
lo
perdí
Now,
now,
now,
I've
lost
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Ademir Malca Galarcep
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.