Paroles et traduction ademilxhora - 777
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tiempo
para
mi
Время
для
меня
Se
ha
cortado
Остановилось
Se
ha
hecho
efímero,
Стало
мимолетным,
Ni
lo
sentí
Я
даже
не
заметил
La
verdad
que
me
sentía
un
influenciador
Правда
в
том,
что
я
чувствовал
себя
влиятельным
Y
al
día
siguiente
deficit
de
autoestima
А
на
следующий
день
– дефицит
самооценки
I've
been
getting
high
y
ya
no
me
acuerdo
Я
кайфовал
и
уже
не
помню
La
química
ni
el
golpe
me
quitan
lo
terco
Ни
химия,
ни
удар
не
избавят
меня
от
упрямства
Vamos
a
perdonarnos
y
al
año
siguiente
Давай
простим
друг
друга,
а
в
следующем
году
Hacemos
las
mismas
huevadas
Сделаем
ту
же
ерунду
Que
toda
la
gente
Что
и
все
остальные
Ya
te
vi,
ya
te
vi,
ya
te
vi
Я
тебя
увидел,
я
тебя
увидел,
я
тебя
увидел
A
cien
millas
se
percibe
ese
ki
За
сто
миль
ощущается
эта
энергия
A
lo
lejos
me
decía,
Издалека
мне
говорили,
Algunos
pa
la
NASA
y
el
resto
pa
su
casa.
Некоторым
в
NASA,
а
остальным
по
домам.
Ya
me
vi,
ya
me
vi,
ya
me
vi,
Я
себя
увидел,
я
себя
увидел,
я
себя
увидел,
Si
no
es
eso
yo
muero
por
ahí
Если
это
не
так,
то
я
где-то
умру
Y
antes
d'eso
que
haya
todo
И
прежде
чем
это
случится,
пусть
все
будет
Para
todos
los
que
quiero,
Для
всех,
кого
я
люблю,
Para
mi
y
pa
compartir
Для
меня
и
чтобы
делиться
Todo,
todo
lo
que
yo
quería,
Всем,
всем,
чего
я
хотел,
Era
escaparme
del
día
a
día
Это
сбежать
от
повседневности
E
improvisarte
un
beso
sin
lo
cursi,
И
импровизировать
поцелуй
без
всякой
сентиментальности,
Quita
lo
chessie
pero
mantén
la
poesia.
Убери
банальность,
но
сохрани
поэзию.
Y
yo
contigo,
donde
sea
iría,
И
я
с
тобой,
куда
угодно
пойду,
Tu
dime
donde
y
llevo
alegría
Ты
только
скажи
куда,
и
я
принесу
радость
Pa'
mezclarnos
como
polvo,
Чтобы
смешаться,
как
пыль,
Frotar
las
energías,
Перетереть
энергии,
Drogarme
con
tu
cuerpo,
Опьянеть
твоим
телом,
Ser
nueva
melodía.
Стать
новой
мелодией.
Mira
que
tu
corazón,
Смотри,
как
твое
сердце,
Me
llama
desde
Madrid
Зовет
меня
из
Мадрида
Me
dice:
aló,
qué
haces
ahí?
Говорит:
алло,
что
ты
там
делаешь?
Y
con
las
ganas
que
te
tengo,
bebé
И
с
таким
желанием,
которое
я
к
тебе
испытываю,
малышка,
Tú
solo
pide
lo
que
quieras,
Ты
только
попроси,
чего
хочешь,
Bota
la
envoltura
y
fue.
Выбрось
обертку,
и
все.
Ya
te,
ya
te
vi,
ya
te
vi
Я
тебя,
я
тебя
увидел,
я
тебя
увидел
Se
que
algo
se
partía
por
ahí
Я
знаю,
что
что-то
там
разбилось
Y
escuchaba
al
hielo
que
se
derretía
И
слышал,
как
тает
лед
En
tu
corazón,
agua
ahí
había
В
твоем
сердце,
там
была
вода
Ya
te
vi,
ya
te
vi,
ya
te
vi
Я
тебя
увидел,
я
тебя
увидел,
я
тебя
увидел
Se
que
algo
se
partía
por
ahí
Я
знаю,
что
что-то
там
разбилось
No
sé
si
el
miedo,
Не
знаю,
был
ли
это
страх,
Lo
que
tenías,
То,
что
ты
хранила,
Ahí
guardado,
Там,
внутри,
Ya,
ya,
ya,
ya
lo
perdí
Я,
я,
я,
я
это
потерял
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Ademir Malca Galarcep
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.