ademilxhora - Anestesia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ademilxhora - Anestesia




Anestesia
Anesthesia
Hazme a un lado
Get me out of the way
Igual hace tiempo ya no siento
I haven't felt the same in a while now
Como te decía hace rato
Like I was telling you a while ago
Anestesia, anestesia
Anesthesia, anesthesia
Estoy pisando fuerte, yo soy fuego mi amor
I'm stomping my feet, I'm fire my love
Y contigo yo me vuelvo vapor
And with you I turn into vapor
Las lunas se empañan cuando entramo en calor
The moons get all foggy when we get all hot and heavy
Deja que te abrigue con mi sexo y amor
Let me cover you with my sex and love
Siento me he quedado
I feel like I've been left alone
Solo y atrapado
And trapped
Desde que te ubico
Since I found you
Solo'e ti m'enamorado (hey!)
I only fell in love with you (hey!)
Se que tu mente esta bien
I know that your mind is fine
La mia va a mil por cien
Mine is going a hundred miles an hour
Y quizá una mañana despiertes y no este ahí
And maybe one morning you'll wake up and I won't be there
Y un segundo mientras duermes, desearías no fuera así
And for a second while you're sleeping, you'll wish it wasn't that way
Hazte a un lado
Get me out of the way
Desde que te fuiste ya no siento
Since you left I haven't felt the same
Como te decía hace rato
Like I was telling you a while ago
Anestesia, anestesia
Anesthesia, anesthesia
Hazte a un lado
Get me out of the way
Desde que te fuiste ya no siento
Since you left I haven't felt the same
Como te decía hace rato
Like I was telling you a while ago
Anestesia, anestesia
Anesthesia, anesthesia
Se de tus hechizos y tus fantasía
I know about your spells and your fantasies
Que tu carta astral y la vida te sonreían
That your birth chart and life would smile on you
Mande la luna llena y te hizo compañía
I sent the full moon and it kept you company
Por ti cambie mi signo y mi día
For you I changed my sign and my day
Y quizá una mañana despiertes y no este ahí
And maybe one morning you'll wake up and I won't be there
Y un segundo mientras duermes, desearías no fuera así
And for a second while you're sleeping, you'll wish it wasn't that way
Y quizá una mañana despiertes y no este ahí
And maybe one morning you'll wake up and I won't be there
Y un segundo mientras duermes, desearías no fuera así
And for a second while you're sleeping, you'll wish it wasn't that way
Hazte a un lado
Get me out of the way
Desde que te fuiste ya no siento
Since you left I haven't felt the same
Como te decía hace rato
Like I was telling you a while ago
Anestesia, anestesia
Anesthesia, anesthesia
Hazte a un lado
Get me out of the way
Desde que te fuiste ya no siento
Since you left I haven't felt the same
Como te decía hace rato
Like I was telling you a while ago
Anestesia, anestesia, anestesia.
Anesthesia, anesthesia, anesthesia.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.