aiko - Jishaku - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction aiko - Jishaku




Jishaku
Jishaku (Magnet)
言えなかった訳じゃないの
It wasn't that I couldn't say it,
言わなかっただけのこと
It's just that I didn't.
同じ部屋で何度も別れてくっついた
In the same room, we broke up and got back together countless times.
魔法なんて無くて本当に有るのはここにいることだけ
There's no such thing as magic, all that truly exists is being here,
あなたがいることだけ
Just being with you.
感情に飲み込まれ
Swallowed by emotions,
どうしていいのかわからず
Not knowing what to do,
耳いっぱいに詰め込んだ輝いたミュージック
I stuffed my ears with brilliant music.
自己嫌悪机のシミに嫌気が差した
Self-loathing, I was disgusted by the stain on the desk.
なんかそんな日は突然やって来てね
Days like these just suddenly come, you know.
あぁ あなたを大好きなあたしがいるのは
Ah, the reason there's a me who loves you so much,
あなたにずっと憧れていたから
Is because I've always admired you.
匂いの散らばるジャケット
Your scent-filled jacket.
帰って来たらいつもバツが悪そうに椅子に丸まって
When you came home, you always curled up in the chair looking apologetic.
膨れたポケットろくなもんじゃない
Your bulging pockets probably held nothing good.
多分「それなに?」と聞くあたしもいない
And perhaps, there's no me left to ask, "What's that?".
繋ぎ止めていた理由に嘘が生まれ
Lies were born in the reasons I held on.
書き直した心に浮き出したダミー
A dummy floated to the surface of my rewritten heart.
目に付く思い出 薔薇色 桃色
Conspicuous memories, rose-colored, peach-colored.
枯れてもあの日を責めたりはできないよ
Even if they wither, I can't blame those days.
あぁ あなたを大好きなあたしがいるのは
Ah, the reason there's a me who loves you so much,
あなたにずっと憧れていたから
Is because I've always admired you.
瞬間ときっかけがこっちを見ている
A moment, a trigger, is looking at me.
諦めと嫌いはもう抱きしめ合ってる
Resignation and dislike are already embracing each other.
悩んでひとりぼっちになった
I worried and became lonely.
そしたら朝が眩しかった
Then the morning was dazzling.
知らなかったよ
I didn't know,
こんな世界も
This world existed too.
走りきったよ
I ran through it all,
あたしの想いも
My feelings too.
あなたを大好きなあたしがいるのは
The reason there's a me who loves you so much,
あなたにずっと憧れていたから
Is because I've always admired you.
反発しあってもうくっつかない磁石
Magnets that repel each other and won't stick together anymore.
触ると色が変わる細い血管
Thin blood vessels that change color when touched.





Writer(s): Aiko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.