Paroles et traduction aiko - Nukegara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ぬけがらみたいな夏の日
まるであたしいないみたい
A
summer
day
like
an
empty
shell,
as
if
I
no
longer
existed
あれは憧れだったのか
好きだったのか
Was
that
longing
or
did
I
love
you?
白い雲が流れてゆく
赤い夕日が暮れてゆく
White
clouds
drift
by,
the
red
sun
sets
空はそれでもいいもんね
少し距離を置こう
The
sky
is
still
beautiful,
let's
put
some
distance
between
us
遠くから聞こえてきそうだ
笑い声も泣き声も
I
can
almost
hear
it
from
afar,
both
laughter
and
crying
Oh
あたしは元気になって
Oh,
I've
recovered
思わせぶりなフラフラした階段も人混みも楽しく歩くの
I
now
happily
take
those
flirtatious,
unsteady
steps
and
walk
through
the
crowds
Oh
運命の様な約束はもうしたくないな
Oh,
I
no
longer
want
to
make
promises
that
feel
like
destiny
例えばまた出逢えたら甘ったるく笑った顔見せて
If
we
were
to
meet
again,
I'd
flash
you
a
saccharine
smile
季節の変わる匂いする
寒い朝に思い出す
The
changing
seasons'
scent,
I
recall
it
on
a
cold
morning
繰り返し重ねたキスも遙か遠い所
The
kisses
we
exchanged,
now
a
distant
memory
鏡に映る手をつないだ二人はもう雪になる
In
the
mirror,
our
hands
intertwined,
now
turned
to
snow
Oh
あれから随分経ったのに胸の片隅に
Oh,
it's
been
so
long,
yet
in
a
corner
of
my
heart
しがみついたあなたへの想いがまだうっとおしいな
The
lingering
thought
of
you
still
bothers
me
今更どうして離れてしまったんだろうとあたしを何度も振り返らせる
I
keep
looking
back,
wondering
why
we
parted
ways
もう同じ時は来ないのにね
But
that
time
will
never
come
again
遠くから聞こえてきそうだ
笑い声も泣き声も
I
can
almost
hear
it
from
afar,
both
laughter
and
crying
Oh
あたしは元気になって
Oh,
I've
recovered
思わせぶりなフラフラした階段も人混みも楽しく歩くの
I
now
happily
take
those
flirtatious,
unsteady
steps
and
walk
through
the
crowds
Oh
運命の様な約束はもうしたくないな
Oh,
I
no
longer
want
to
make
promises
that
feel
like
destiny
例えばまた出逢えたら甘ったるく笑った顔見せて
If
we
were
to
meet
again,
I'd
flash
you
a
saccharine
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aiko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.