aiko - Motto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction aiko - Motto




Motto
More
もっと もっと もっと もっと ねぇもっと
More, more, more, more, hey, more
そばにいたかったんだ
I wanted to be by your side
嫌いになればいい僕の事なんて忘れて
I told you to hate me, to forget all about me
嫌いになる言葉ばかり並べてた
I lined up only words that would make you hate me
何も見えなくて全然良かったんだ
I didn't want to see anything, it was fine that way
君の笑った顔だけでいいと思ってた
I thought your smiling face was all I needed
枯れて行く季節に花があって ずっと鮮やかで立っているから
In the fading season, there was a flower, standing vibrant and tall
摘んで僕だけのものにしたくって ちぎった所から黒くなって
I wanted to pluck it and make it mine, but where I tore it, it turned black
僕の前から消えた君の心が消えた
You disappeared from before my eyes, your heart disappeared
「あたしはねあなたの事が好きなんだよ」
"I love you, you know,"
信じてられた瞬間は ほんとに瞬間で
The moment I could believe you was truly just a moment
もっと もっと もっと もっと ねぇもっと
More, more, more, more, hey, more
そばにいたかったんだ
I wanted to be by your side
いつの間に伸びた癖のある後ろ髪
Your unique hair grew longer before I knew it
緩やかに跳ねてどこに飛んで行った?
Gently bouncing, where did it fly off to?
振り返るのは僕 前を向くのは君
I'm the one looking back, you're the one looking ahead
重なった道で何度も確かめたのに
Even though we checked so many times on the path we shared
見違える程奇麗にならないで 陽射しの強い日のまつげの影
Don't become so beautiful I can't recognize you, the shadow of your eyelashes on a bright sunny day
少しかすれた声を触った 全てを包み込んだ僕の腕
Your slightly husky voice, I touched it, my arms enveloped everything
僕の前から消えた君の心が消えた
You disappeared from before my eyes, your heart disappeared
「あたしはねあなたをずっと見てたんだよ」
"I've been watching you all this time, you know,"
反らした視線の先で 愛の最後溶けた
At the end of your averted gaze, the last of love melted away
もっと もっと もっと もっと ねぇもっと
More, more, more, more, hey, more
一緒にいたかったんだ
I wanted to be with you
誰も知らなくても 明日が曇りでも 約束はなくてもそれでいい
Even if no one knows, even if tomorrow is cloudy, even if there's no promise, that's okay
少しだけ冷えた 君の手のひらを 温められたら 良かったはずなのに
If only I could have warmed your slightly cold hand
僕の前から消えた君の心が消えた
You disappeared from before my eyes, your heart disappeared
「あたしはねあなたの事が好きなんだよ」
"I love you, you know,"
信じてられた瞬間は ほんとに瞬間で
The moment I could believe you was truly just a moment
もっと もっと もっと もっと ねぇもっと
More, more, more, more, hey, more
そばにいたかったんだ
I wanted to be by your side





Writer(s): Kai Aiko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.