Paroles et traduction aiko - アンドロメダ
何億光年向こうの星も
Even
the
stars
billions
of
light
years
away
肩に付いた小さなホコリも
Or
the
tiny
speck
of
dust
I
have
on
my
shoulder
すぐに見つけてあげるよ
I
can
find
them
right
away
この目は少し自慢なんだ
My
eyes
are
something
I'm
a
little
proud
of
時には心の奥さえも
Sometimes
they
even
see
into
the
depths
of
my
heart
見えてしまうもんだから
Which
is
how
I
can
tell
that
頬は熱くなって
My
cheeks
are
flushed
たまに悲しくもなった
And
sometimes
I
feel
a
little
sad
あぁ
そんなあたしの2つの光
Ah,
those
two
lights
of
mine
最近うっすらボヤけてきたな
Lately,
they've
been
getting
a
little
blurry
交差点で君が立っていても
Even
if
you
were
standing
at
the
intersection
もう今は見つけられないかもしれない
I
might
not
be
able
to
find
you
anymore
君の優しい流れる茶色い髪にも
Your
gentle
flowing
brown
hair
気付かない程涙にかすんでさらに見えなくなる全て
I
wouldn't
notice
it,
because
my
vision
is
so
blurry
with
tears
that
it
obscures
everything
あたしは何を落としてきたの?
What
have
I
lost?
思い出せない記憶のクリップ
A
forgotten
memory
clip
挟んだ瞬間痛かったのは
It
hurt
when
I
picked
it
up
言う間でもないこのハート
Needless
to
say,
it
was
my
heart
吐き出す声は溜め息混じり
My
breath
is
heavy
with
sighs
あぁ
やっぱりぼやけてきたな
Ah,
they've
definitely
gotten
blurry
君の横顔越しにあるもの
The
things
that
are
beyond
your
profile
もう今は見つけられないかもしれない
I
might
not
be
able
to
find
them
anymore
あたしの髪がゆれる距離の息づかいや
The
sound
of
your
breath
as
my
hair
brushes
against
your
cheek
きつく握り返してくれた手はさらに消えなくなるのにね
Or
the
way
you
used
to
squeeze
my
hand
so
tightly,
it
would
disappear
into
nothingness
空は暗くなってゆく
The
sky
is
getting
dark
今日も終わってしまう
Another
day
is
coming
to
an
end
この世の果て来た様に呟く「さよなら」
I
murmur
"goodbye"
as
if
I've
come
to
the
end
of
the
world
交差点で君が立っていても
Even
if
you
were
standing
at
the
intersection
もう今は見つけられないかもしれない
I
might
not
be
able
to
find
you
anymore
君の優しい流れる茶色い髪にも
Your
gentle
flowing
brown
hair
気付かない程涙にかすんでさらに見えなくなる全て
I
wouldn't
notice
it,
because
my
vision
is
so
blurry
with
tears
that
it
obscures
everything
この歌よ誰が聴いてくれる?
Who
will
listen
to
this
song?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aiko, aiko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.