Paroles et traduction aiko - トンネル
あと7kmで出口です
心の方もこんな感じだったら
The
exit
is
just
7km.
If
only
it
felt
like
that
for
my
heart
too
派手なキー
黒い髪
With
your
flashy
key
and
black
hair
忘れずに大事にして抱きしめた
もう剥がれない
I'll
never
forget
the
way
I
held
you
close.
It's
something
I'll
cherish
forever
底のサビ
後ろ髪
A
rusty
bottom
and
choppy
bangs
真っ直ぐ続くトンネルでひとり後退りをした
In
this
endless
tunnel,
I
find
myself
backpedaling
足並み合わすのを忘れてコントロールを失ったんだ
I
forgot
to
keep
my
pace
and
I've
lost
control
口ずさんだ歌と一緒に想いがこぼれてしまった
The
song
I
hummed
spilled
out
my
emotions
逢いたくて苦しくて気が付いた
もう戻らない
I've
come
to
realize
I
can't
turn
back.
I
miss
you
so
much
it's
unbearable
そう決めて
閉めたドア
With
that
decision,
I
closed
the
door
真っ直ぐ続くトンネルであたしは心を落とした
In
this
endless
tunnel,
I
dropped
my
heart
拾い集めた全ては
かけがえないと初めて思った
For
the
first
time,
I
saw
how
irreplaceable
everything
we
had
was
あなたがいた
かけらを見つけて
涙は止まらなかった
When
I
found
a
memory
of
you,
the
tears
wouldn't
stop
ふと交わす言葉にも
映る色あなたの影模様
Even
in
the
words
we
exchange
so
casually,
your
shadow
lingers
風となり星となる
長い間に
Eventually,
you'll
just
be
a
gust
of
wind
or
a
star
真っ直ぐ続くこの道であなたはあたしを待ってた
On
this
seemingly
endless
journey,
you've
been
waiting
for
me
何度も繋いだこの手が今日は特別温かく感じる
The
hands
we've
clasped
so
many
times
feel
especially
warm
today
褪せたポラロイドから溢れる優しい想い出
Faded
photos
evoke
such
tender
memories
あなたの事だけを一生
ただ愛してゆきたいだけ
I
just
want
to
spend
the
rest
of
my
life
loving
you
はぐれたあの日も二人は
同じ道を歩いた
Even
the
day
we
drifted
apart,
we
were
still
traveling
the
same
road
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aiko, aiko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.