Paroles et traduction aiko - ハナガサイタ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君がスニーカー履くと必ず雨が降るね
When
you
wear
sneakers,
it
always
rains
濡れるのが嫌だといつもより長居した部屋
The
room
where
we
spent
more
time
than
usual
because
you
hated
getting
wet
今日も2つ3つ
知らない君教えてよ
Today,
tell
me
a
few
more
things
I
don't
know
about
you
僕は見えない気持ちを言葉で繰り返すよ
I'll
repeat
the
feelings
I
can't
see
in
words
外の空気が変わった
The
air
outside
has
changed
冷たい息を体に詰め込んで
Inhaling
the
cold
air
into
my
body
いつも考えてること
What
I'm
always
thinking
about
もう少し君が僕に近づいてグッときたら
If
you
come
a
little
closer
to
me
and
I
feel
it
僕は君を抱きしめ離さない
I
won't
let
you
go
君の鼻歌の中に僕の溶け出す様子が
The
way
I
melt
into
your
humming
どうかメロディーに乗ってやってきてくれますように
Please
come
to
me
riding
on
the
melody
何度聞いてもまた明日君の声が欲しくなる
No
matter
how
many
times
I
hear
it,
I'll
want
to
hear
your
voice
again
tomorrow
重いとか軽いとか僕にはもうわからない
I
can't
tell
if
it's
heavy
or
light
anymore
ちょっと溢れそうでスカして過ごしたこの部屋
This
room
where
I've
been
acting
cool
because
I
felt
like
I
was
overflowing
重いキス軽いキスそれはどちらも愛おしい
Heavy
kiss,
light
kiss,
they're
both
precious
硬い唇柔らかくなるまで繰り返すよ
I'll
keep
kissing
you
until
your
hard
lips
soften
いつかの花が咲いた
The
flowers
bloomed
sometime
ago
香るのは君からか花びらか
Is
the
fragrance
coming
from
you
or
from
the
petals?
空が起き上がる前に
この曲が終わる前に
Before
the
sky
wakes
up,
before
this
song
ends
鍵をポケットに入れて
Put
the
key
in
your
pocket
帰らないとって何回目だよ
How
many
times
have
I
told
you
you're
not
going
home?
ドアを開けたら香りがどこか飛んでってしまう
Once
I
open
the
door,
the
fragrance
will
disappear
だからいつまでたっても僕は君の手を離せないまま
That's
why
I
can't
let
go
of
your
hand
眩しい光りに透けてる君をずっと見ていたい
I
want
to
keep
looking
at
you
as
you
shine
through
the
dazzling
light
いつも考えてること
What
I'm
always
thinking
about
もう少し君が僕に近づいてグッときたら
If
you
come
a
little
closer
to
me
and
I
feel
it
僕は君を抱きしめ離さない
I
won't
let
you
go
君の鼻歌の中に僕の溶け出す様子が
The
way
I
melt
into
your
humming
どうかメロディーに乗ってやってきてくれますように
Please
come
to
me
riding
on
the
melody
何度聞いてもまた明日君の声が欲しくなる
No
matter
how
many
times
I
hear
it,
I'll
want
to
hear
your
voice
again
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aiko, aiko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.