Paroles et traduction aiko - ハナガサイタ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君がスニーカー履くと必ず雨が降るね
Когда
ты
надеваешь
кроссовки,
обязательно
идет
дождь
濡れるのが嫌だといつもより長居した部屋
Не
желая
мокнуть,
мы
задержались
в
комнате
дольше
обычного
今日も2つ3つ
知らない君教えてよ
Расскажи
мне
сегодня
еще
пару-тройку
вещей,
которых
я
о
тебе
не
знаю
僕は見えない気持ちを言葉で繰り返すよ
Я
повторяю
словами
чувства,
которые
не
могу
выразить
外の空気が変わった
Воздух
снаружи
изменился
冷たい息を体に詰め込んで
Наполнив
тело
холодным
дыханием
いつも考えてること
Я
всегда
думаю
о
том,
もう少し君が僕に近づいてグッときたら
Что
если
бы
ты
стала
чуть
ближе
ко
мне
и
я
почувствовал
бы
это
僕は君を抱きしめ離さない
Я
бы
обнял
тебя
и
не
отпускал
君の鼻歌の中に僕の溶け出す様子が
Как
я
растворяюсь
в
твоей
тихой
песенке
どうかメロディーに乗ってやってきてくれますように
Пусть
же
это
дойдет
до
тебя
на
крыльях
мелодии
何度聞いてもまた明日君の声が欲しくなる
Сколько
бы
раз
я
ни
слушал,
завтра
мне
снова
захочется
услышать
твой
голос
重いとか軽いとか僕にはもうわからない
Тяжело
это
или
легко,
я
уже
не
понимаю
ちょっと溢れそうでスカして過ごしたこの部屋
Чуть-чуть
переполненная,
я
важно
провела
время
в
этой
комнате
重いキス軽いキスそれはどちらも愛おしい
Крепкий
поцелуй,
легкий
поцелуй
– оба
они
так
дороги
мне
硬い唇柔らかくなるまで繰り返すよ
Я
буду
повторять
их,
пока
твои
твердые
губы
не
станут
мягкими
いつかの花が咲いた
Когда-то
расцвел
цветок
香るのは君からか花びらか
Этот
аромат
от
тебя
или
от
лепестков?
空が起き上がる前に
この曲が終わる前に
Прежде
чем
проснется
небо,
прежде
чем
закончится
эта
песня
鍵をポケットに入れて
Положив
ключи
в
карман
帰らないとって何回目だよ
В
который
раз
я
говорю
себе,
что
пора
идти?
ドアを開けたら香りがどこか飛んでってしまう
Если
я
открою
дверь,
аромат
куда-то
улетучится
だからいつまでたっても僕は君の手を離せないまま
Поэтому
я
все
никак
не
могу
отпустить
твою
руку
眩しい光りに透けてる君をずっと見ていたい
Я
хочу
вечно
смотреть
на
тебя,
просвечивающуюся
в
ярком
свете
いつも考えてること
Я
всегда
думаю
о
том,
もう少し君が僕に近づいてグッときたら
Что
если
бы
ты
стала
чуть
ближе
ко
мне
и
я
почувствовал
бы
это
僕は君を抱きしめ離さない
Я
бы
обнял
тебя
и
не
отпускал
君の鼻歌の中に僕の溶け出す様子が
Как
я
растворяюсь
в
твоей
тихой
песенке
どうかメロディーに乗ってやってきてくれますように
Пусть
же
это
дойдет
до
тебя
на
крыльях
мелодии
何度聞いてもまた明日君の声が欲しくなる
Сколько
бы
раз
я
ни
слушал,
завтра
мне
снова
захочется
услышать
твой
голос
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aiko, aiko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.