aiko - 花火 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction aiko - 花火




花火
Fireworks
眠りにつくかつかないかシーツの中の瞬間はいつも
In that moment between sleep and wakefulness, nestled in the sheets,
あなたの事考えてて
I'm always thinking of you.
夢は夢で目が覚めればひどく悲しいものです
Dreams are just dreams, and waking up is terribly sad.
花火は今日もあがらない
The fireworks won't go off tonight either.
胸ん中で何度も誓ってきた言葉がうわっと飛んでく
The words I swore to myself over and over in my heart suddenly fly away.
1mmだって忘れないと
I won't forget even 1mm of it.
もやがかかった影のある形ないものに全て
I can't entrust everything to hazy, shadowy, formless things.
あずけることは出来ない
I just can't.
三角の目をした羽ある天使が恋の知らせを聞いて
A winged angel with triangular eyes heard the news of love
右腕に止まって目くばせをして
and perched on my right arm, winking.
疲れてるんならやめれば?
Said, "If you're tired, why not give up?"
夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
Hanging from the summer constellations, looking down at the fireworks,
こんなに好きなんです仕方ないんです
I like you this much, there's nothing I can do.
夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
Hanging from the summer constellations, looking down at the fireworks,
涙を落として火を消した
I shed tears and extinguished the flames.
そろったつま先くずれた砂山 かじったリンゴの跡に
Aligned toes, a crumbled sandcastle, the bite marks on an apple,
残るものは思い出のかけら
what remains are fragments of memories.
少しつめたい風が足もとを通る頃は
When the slightly cool breeze passes by my feet,
笑い声たくさんあげたい
I want to let out lots of laughter.
三角の耳した羽ある天使は恋のため息聞いて
A winged angel with triangular ears heard my sighs of love
目を丸くしたあたしを指さし
and pointed at me with wide eyes,
一度や二度は転んでみれば
saying "Why don't you try falling down once or twice?"
夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
Hanging from the summer constellations, looking down at the fireworks,
たしかに好きなんです もどれないんです
I certainly like you, there's no going back.
夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
Hanging from the summer constellations, looking down at the fireworks,
最後の残り火に手をふった
I waved at the last embers.
赤や緑の菊の花びら
Red and green chrysanthemum petals,
指さして思う事は
pointing at them, the only thing I think is,
ただ1つだけ そう1つだけど
just one thing, yes, only one,
疲れてるんならやめれば
If you're tired, why not give up?
花火は消えない涙も枯れない
The fireworks won't disappear, the tears won't dry up.
夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
Hanging from the summer constellations, looking down at the fireworks,
こんなに好きなんです 仕方ないんです
I like you this much, there's nothing I can do.
夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
Hanging from the summer constellations, looking down at the fireworks,
涙を落として
I shed tears.
夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
Hanging from the summer constellations, looking down at the fireworks,
たしかに好きなんです もどれないんです
I certainly like you, there's no going back.
夏の星座にぶらさがって上から花火を見下ろして
Hanging from the summer constellations, looking down at the fireworks,
最後の残り火に手をふった
I waved at the last embers.
夏の星座にぶらさがって
Hanging from the summer constellations,
Bye bye bye bye bye
Bye bye bye bye bye
Bye bye bye bye bye
Bye bye bye bye bye





Writer(s): Yoshiki Mizuno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.