aiko - Akai Kutsu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction aiko - Akai Kutsu




Akai Kutsu
Red Shoes
ほしくてほしくて手に入れた 底の高い赤い靴は
So badly did I want to get them, the tall red shoes
あなたの肩にこのあごが届くように
So that my chin would come up to your shoulder
周りの空気 外の空気 どこかで区切りをつけたのは
The air around us, the air outside, I drew a line somewhere
あなたの散歩がひどく恐いから
Because your walk is terribly daunting
変わる回る傷つく心
A mind that changes, goes around, gets hurt,
手におえない程ごまかせないね
Can't be fooled, can't be hidden
あなたがあたしについた嘘
The lie you told me,
悲しくけだるい魔法をかける
It weaves its magic, making me sad and weary
明るい空に通り雨 少しずつならべたさよならの理由は
In a bright sky, a passing shower, the gradually lined-up reasons for a farewell
あたしを追い込んだ無防備な 突然やってくる雷のよう
They're like a bolt of thunder, catching me off guard, driving me to the edge
ゆっくりゆっくり押しこめた 物欲にからまった気持ち
Slowly, slowly, I pushed them inside, my feelings tangled up in material desires
全てあなたのためだった事を知って
I've come to see that everything was for you
やっぱり真っすぐ歩けない はきこなせない赤い靴に
And yet, I still can't walk straight, can't wear those red shoes
たまらなく好きだった事を知る
Now that I know how madly I loved you
君を好きじゃなくなったって
I'm supposed to not be in love with you anymore
息巻くぐらいに言えばいいじゃない
You should just come out and say it, blurt it out
上手な別れ方だなんて
Say that there's a good way to break up
そんな言葉あたしにはいらない
I don't need those words
明るい空に通り雨 瞬きさえ出来ないあなたの笑顔には
In a bright sky, a passing shower, even your smile, which I can't blink at,
あたしを追い込んだ無防備な
It's like a bolt of thunder, catching me off guard, driving me to the edge
最期に落ちて来る太陽のよう
Like the sun, setting at the end
転んだってすりむいたって
If I fall and scrape my knees,
傷口なめてまた歩けばすぐ
I'll lick my wounds and soon be walking again
ただ痛いだけの後悔に
And as for regret, it's just a nagging pain
情愛もって手をふってみせる
I'll wave my hand, bidding farewell with affection
明るい空に通り雨 少しずつならべたさよならの理由は
In a bright sky, a passing shower, the gradually lined-up reasons for a farewell
あたしを追い込んだ無防備な 突然やってくる雷のよう
They're like a bolt of thunder, catching me off guard, driving me to the edge
明るい空に通り雨 瞬きさえ出来ないあなたの笑顔には
In a bright sky, a passing shower, even your smile, which I can't blink at,
あたしを追い込んだ無防備な 最期に落ちて来る太陽のよう
It's like a bolt of thunder, catching me off guard, driving me to the edge, Like the sun, setting at the end





Writer(s): Aiko, aiko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.