Paroles et traduction Aimyon - Let the Night
Let the Night
Let the Night
苦いようで甘いようなこの泡に
In
this
foam
that
seems
both
bitter
and
sweet,
くぐらせる想いが弾ける
the
thoughts
that
dive
in
burst
体は言う事を聞かない
My
body
won't
listen
「いかないで」って
it
says,
"Don't
go"
走ってゆければいいのに
I
wish
I
could
just
run
away
広いようで狭いようなこの場所は
This
place
that
feels
both
vast
and
narrow,
言いたい事も喉に詰まる
the
words
I
want
to
say
get
stuck
in
my
throat
体が帰りたいと嘆く
My
body
yearns
to
go
home
「いかないで」って
it
says,
"Don't
go"
叫んでくれる人がいればなぁ
I
wish
there
was
someone
who
would
call
out
to
me
抜けきれない
I
can't
break
free
よくある話じゃ終われない
This
is
not
just
a
common
tale
簡単に冷める気もないから
I
don't
feel
like
cooling
down
so
easily
とりあえずアレ下さい
For
now,
just
give
me
that
消えない想いは
My
thoughts
that
won't
disappear,
軽く火照らせて飛ばして
I
want
to
make
them
fly
away
with
a
little
heat
指先から始まる何かに期待して
I'm
waiting
for
something
to
start
from
my
fingertips
泳いでく
溺れてく
I'm
swimming,
I'm
drowning
今夜はこのまま
Tonight,
I
just
want
to,
泡の中で眠れたらなぁ
fall
asleep
in
these
bubbles
だんだん息もできなくなって
I'm
gradually
losing
my
breath
心の壁も穴だらけで
the
walls
of
my
heart
are
full
of
holes
制御不能
結構不幸?
Out
of
control,
am
I
really
so
unfortunate?
自暴自棄
です。
I'm
being
reckless
そんなに多くはいらないから
I
don't
need
that
much
幸せの横棒ひとつくらいで
Just
a
little
bit
of
happiness
would
be
enough
満たされたい
満たしてみたい
I
want
to
be
fulfilled,
I
want
to
fulfill
you
乱されたい
会いたい
I
want
to
be
shaken,
I
want
to
see
you,
いつかの誰かに
someone
from
my
past
やりきれない
I
can't
deal
with
it
よくある話じゃ終われない
This
is
not
just
a
common
tale
簡単に辞める気もないから
I
don't
feel
like
giving
up
so
easily
とりあえずアレ下さい
For
now,
just
give
me
that
言えない想いは
My
thoughts
that
I
can't
say,
軽く飲み込んで
隠しちゃって
I
want
to
swallow
them
down,
hide
them
away
鼻の先に取り付いた本音に油断して
I'm
caught
off
guard
by
the
truth
抱かれてく
騙されてく
I'm
being
held,
I'm
being
deceived
今夜の夜風に
In
tonight's
night
wind,
吹かれながら
揺れながら
blown
and
swayed
ねぇ
もう
帰ろう
帰ろう
Hey,
let's
go
home,
let's
go
home
影も
もう
ねぇ
薄くなって
Even
my
shadow,
it's
fading
away.
結局
味のない
味気のない
In
the
end,
it's
a
tasteless,
flavorless
癒えない想いが
My
thoughts
that
won't
heal,
加速するばかりなんだ
just
keep
accelerating
放たれてく
夜になる
it's
being
released,
it's
becoming
night.
消えない想いは
My
thoughts
that
won't
disappear,
軽く火照らせて飛ばして
I
want
to
make
them
fly
away
with
a
little
heat
指先から始まる何かに期待して
I'm
waiting
for
something
to
start
from
my
fingertips
泳いでく
溺れてく
I'm
swimming,
I'm
drowning
今夜はこのまま
Tonight,
I
just
want
to,
泡の中で眠れたらなぁ
fall
asleep
in
these
bubbles
誰かの腕の中で
In
someone's
arms,
甘い夢を見ながら
dreaming
sweet
dreams,
眠れたらなぁ
I
wish
I
could
fall
asleep.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): あいみょん
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.