ajsa luna - rózsaszínben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ajsa luna - rózsaszínben




rózsaszínben
In Pink
Kék a reggel, úgy aludj el!
Blue morning, to sleep!
Kék a reggel, úgy aludj el!
Blue morning, to sleep!
Szavaimnak nincs már többé jelentősége
My words are of no more significance
Ha én nem vesztem el ezt a játszmát
If I don't lose this game
Neked nem lesz estére szép ruhád
You won't have a nice dress for the evening
Úgy udvarolj a mának, hogy holnap már holnap lesz!
Pay attention to the present moment so that tomorrow will be tomorrow!
És neked a jövővel kell hálnod
And you have to sleep with the future
Én a tegnapra vágyom, a tegnapra vágyom
I long for yesterday, I long for yesterday
Rózsaszínben álmodok, irigyek a csillagok
I dream in pink, the stars are jealous
Reggel majd, ha felébredsz, tedd közelebb az enyémhez
In the morning, when you wake up, bring your face closer to mine
Az arcodat, hogy lássam
So that I can see
Messze jártál és vártam már, hogy
You were far away and I was waiting for you
Felébredj és halljam, hogy a kék reggel már itt is van
To wake up and hear that the blue morning is here too
Kék a reggel, úgy ébredj fel!
Blue morning, to wake up!
Kék a reggel, úgy ébredj fel!
Blue morning, to wake up!
Mocsárban fekszem s abban alszom
I lie in the swamp and sleep in it
Ehhez nem kell ecset se vászon
This does not require a brush or a canvas
Pont úgy lehetnék festő
I could just as well be a painter
Ahogyan te költő
Just as you are a poet
Már nem kell pont vagy vessző
We don't need full stops or commas any more
Szélesebb a mező
The field is wider
Élvezd amíg kezdő vagy
Enjoy yourself while you're a novice
A kék reggel úgyis megkap
The blue morning will get you anyway
Rózsaszínben álmodok, irigyek a csillagok
I dream in pink, the stars are jealous
Reggel majd, ha felébredsz, tedd közelebb az enyémhez
In the morning, when you wake up, bring your face closer to mine
Az arcodat, hogy lássam!
So that I can see!
Messze jártál és vártam már, hogy
You were far away and I was waiting for you
Felébredj és halljam, hogy a kék reggel már itt is van
To wake up and hear that the blue morning is here too
Rózsaszínben álmodok, irigyek a csillagok
I dream in pink, the stars are jealous
Reggel majd, ha felébredsz, tedd közelebb az enyémhez!
In the morning, when you wake up, bring your face closer to mine!





Writer(s): Ajsa Luna Heyliger, Laszlo Botond Pocsi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.