alba - BESA - traduction des paroles en allemand

BESA - albatraduction en allemand




BESA
BESA
A l'heure l'ciel tombe
Zur Stunde, da der Himmel fällt
Les murs de la ville offrent un océan de possibilités
Bieten die Mauern der Stadt einen Ozean von Möglichkeiten
Vivre, rire, pleurer, mourir, recommencer
Leben, lachen, weinen, sterben, neu beginnen
J'ai déjà trop donné j'ai souffert je m'en suis remis
Ich habe schon zu viel gegeben, ich habe gelitten, ich habe mich davon erholt
Ma parole vaut de l'or ça c'est mon père qui me l'a dit
Mein Wort ist Gold wert, das hat mein Vater mir gesagt
Il m'a inculqué tout ce que j'devais savoir
Er hat mir alles beigebracht, was ich wissen musste
L'amour, la patience, le travail, la croyance
Liebe, Geduld, Arbeit, Glaube
Et sous l'regard de mon Dieu, de sa bienveillance
Und unter dem Blick meines Gottes, seiner Güte
Peut-être j'aurai des chances de les sauver, de m'en sortir
Vielleicht habe ich eine Chance, sie zu retten, davonzukommen
Mais j'pousse le son à fond, j'accélère et j'prends la sortie
Aber jetzt drehe ich den Sound voll auf, beschleunige und nehme die Ausfahrt
J'résume ma vie en quatre lettres, quatre phases
Ich fasse mein Leben in vier Buchstaben, vier Phasen zusammen
J'viens d'un pays qui saigne
Ich komme aus einem Land, das blutet
la musique et les traditions fabriquent des pare-balles
Wo Musik und Traditionen kugelsichere Westen herstellen
J'pouvais pas tout vous dire, alors j'vais le diviser en trois
Ich konnte dir nicht alles erzählen, also teile ich es in drei Teile
J'vous donne ma parole
Ich gebe dir mein Wort
Zoti e shtoftë
Zoti e shtoftë
J'avais besoin de raconter ce que j'vis, ce que j'deviens
Ich musste erzählen, was ich erlebe, was aus mir wird
Et comment j'en suis arrivé
Und wie ich hierher gekommen bin
Alors j'ai écrit BESA: ma promesse, ma confiance
Also habe ich BESA geschrieben: mein Versprechen, mein Vertrauen
Et j'vous la donne qu'une fois
Und ich gebe es dir nur einmal, mein Schatz.





Writer(s): Alba, Kaede


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.