alba - Crime et Châtiment - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction alba - Crime et Châtiment




Crime et Châtiment
Crime and Punishment
A-l-b-a premier projet, j'encaisse des coups j'mets des crochets
Alba, my first project, I take the hits and throw punches
On taffe ça en équipe
We work this as a team
Besoin d'personne les victoires j'décrochais (han)
I don't need anyone, I've been snatching victories (han)
Cinquante mesures de spleen viennent réveiller ta zone
Fifty measures of spleen come to wake up your zone
Nan me check pas d'l'épaule, laisse ta parole aux autres
Don't check me from the shoulder, leave your word to others
C'est qui ces fils de pute, j'les vois parler pour rien
Who are these bastards, I see them talking for nothing
Moi j'fais du rap le vrai de vrai, la musique pour les miens
I make real rap, music for my people
J'croisais très peu d'personnes au fond du gouffre
I crossed very few people at the bottom of the abyss
J'en reviens plus vite que prévu
I come back faster than expected
Leur regard pue l'amertume (han-han-han)
Their gaze reeks of bitterness (han-han-han)
Mes erreurs j'les ai payées très chères (très chères)
I paid dearly for my mistakes (very dearly)
Genre voir sa mère pleurer face ses propres échecs (échecs)
Like seeing your mother cry in the face of her own failures (failures)
Viens pas m'parler pour m'la lécher (hachek)
Don't come talk to me just to lick my boots (hachek)
Le mal est fait, j'jette mes souvenirs par la fenêtre
The damage is done, I throw my memories out the window
Et j'vois tous ces bouffons qui rappent
And I see all these clowns rapping
Ils ont du culot d'raconter des vies
They have the audacity to tell stories
Qui leur appartiennent aps (qui leur appartiennent pas)
That don't belong to them (that don't belong to them)
Besoin d'vérité dans un monde rempli d'mensonges
Need truth in a world full of lies
J'remplis mes cahiers, j'creuse au plus profond d'mes songes
I fill my notebooks, I dig deep into my dreams
Pourtant j'suis loin d'être un exemple
Yet, I'm far from being an example
Mais si j'peux inspirer quelques personnes
But if I can inspire a few people
Ma mort s'ra apaisante
My death will be calming
J'veux rallumer la flamme qu'il y a dans nos coeurs
I want to rekindle the flame that's in our hearts
Quitte à éteindre la mienne
Even if it means extinguishing mine
J'pensais pas qu'j'pouvais perdre mon âme en ranimant la tienne
I didn't think I could lose my soul by reviving yours
(J'pensais pas qu'j'pouvais perdre mon âme en ranimant la tienne)
(I didn't think I could lose my soul by reviving yours)
De l'autre côté de la mer
On the other side of the sea
Puis j'ai grandi et j'ai compris
Then I grew up and understood
La mort n'attend pas qu'on l'oublie
Death doesn't wait for us to forget it
Elle frappe plus vite que les claques de rime
It strikes faster than rhyme slaps
Que je gratte le soir dans mon lit
That I scratch in the evening in my bed
Faut pas que le temps me la reprenne
Time mustn't take it back from me
J'affronte le temps de l'aprem
I face the time of the afternoon
J'recompte les maillons de la chaîne
I count the links of the chain
Lequel cassera si j'assène
Which one will break if I deliver
Le coup fatal (coup fatal)
The fatal blow (fatal blow)
Arrête de pleurer on l'aurait su si t'avais vraiment mal
Stop crying, we would have known if you were really hurt
Les sentiments sont déguisés
Feelings are disguised
Dans les feuilletons télévisés
In TV shows
J'vois que des faux scénaristes et
I see only fake screenwriters and
Des visions paralysées
Paralyzed visions
C'est ton ego qui va causer ta perte
It's your ego that will cause your downfall
J'ai compris ça l'jour
I understood that the day
la fierté m'a éloigné d'un frère
When pride took me away from a brother
J'sais même plus trop quoi dire
I don't even know what to say anymore
J'fais pas partie d'ces gens
I'm not one of those people
J'ai commencé sur un coup d'tête
I started on a whim
J'finis par mettre des passements d'jambe (passements d'jambe)
I end up putting my foot in my mouth (putting my foot in my mouth)





Writer(s): Alba, Louis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.