Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LA MORT ET SON OMBRE
DER TOD UND SEIN SCHATTEN
Le
nom
des
miens
sur
les
tombes
Die
Namen
der
Meinen
auf
den
Gräbern
Là
où
les
racines
de
mon
monde
cherchent
encore
à
nous
retrouver
Dort,
wo
die
Wurzeln
meiner
Welt
noch
immer
versuchen,
uns
wiederzufinden
Je
suis
la
mort
et
son
ombre
Ich
bin
der
Tod
und
sein
Schatten
Le
nom
des
miens
sur
les
tombes
Die
Namen
der
Meinen
auf
den
Gräbern
Là
où
les
racines
de
mon
monde
cherchent
encore
à
nous
retrouver
Dort,
wo
die
Wurzeln
meiner
Welt
noch
immer
versuchen,
uns
wiederzufinden
Je
suis
la
mort
et
son
ombre
Ich
bin
der
Tod
und
sein
Schatten
Flow
intensif,
les
mots
s'intensifiaient
Intensiver
Flow,
die
Worte
intensivierten
sich
J'ai
passé
la
moitié
d'ma
vie
Ich
habe
die
Hälfte
meines
Lebens
damit
verbracht
A
recoller
c'qui
se
déchire
avec
le
temps
je
m'y
fais
Das
zu
kitten,
was
zerreißt,
mit
der
Zeit
gewöhne
ich
mich
daran
Flow
intensif,
les
mots
s'intensifiaient
Intensiver
Flow,
die
Worte
intensivierten
sich
J'ai
passé
la
moitié
d'ma
vie
Ich
habe
die
Hälfte
meines
Lebens
damit
verbracht
A
recoller
c'qui
se
déchire
avec
le
temps
je
m'y
fais
Das
zu
kitten,
was
zerreißt,
mit
der
Zeit
gewöhne
ich
mich
daran
Flow
intensif,
les
mots
s'intensifiaient
Intensiver
Flow,
die
Worte
intensivierten
sich
J'ai
passé
la
moitié
d'ma
vie
Ich
habe
die
Hälfte
meines
Lebens
damit
verbracht
A
recoller
c'qui
se
déchire
avec
le
temps
je
m'y
fais
Das
zu
kitten,
was
zerreißt,
mit
der
Zeit
gewöhne
ich
mich
daran
Flow
intensif,
les
mots
s'intensifiaient
Intensiver
Flow,
die
Worte
intensivierten
sich
J'ai
passé
la
moitié
d'ma
vie
Ich
habe
die
Hälfte
meines
Lebens
damit
verbracht
A
recoller
c'qui
se
déchire
avec
le
temps
je
m'y
fais
Das
zu
kitten,
was
zerreißt,
mit
der
Zeit
gewöhne
ich
mich
daran
Pas
d'quoi
payer
les
factures
j'ai
tout
mis
dans
le
mix
Kein
Geld,
um
die
Rechnungen
zu
bezahlen,
ich
habe
alles
in
den
Mix
gesteckt
Même
un
p'tit
jet
peut
devenir
un
risque
Selbst
ein
kleiner
Wurf
kann
ein
Risiko
werden
J'suis
p'tit
chef,
un
genre
de
cavaliers
du
risque
Ich
bin
ein
kleiner
Chef,
eine
Art
Draufgänger
Tous
les
pichets
à
la
santé
de
mes
types
Alle
Krüge
auf
die
Gesundheit
meiner
Jungs
Avec
Eklips
j'ai
beaucoup
parlé
de
mes
vices
il
m'a
dit
peace
frère
Mit
Eklips
habe
ich
viel
über
meine
Laster
gesprochen,
er
sagte,
Peace
Bruder
T'as
fait
la
fierté
de
l'équipe
mais
moi
j'suis
discret
Du
hast
den
Stolz
des
Teams
ausgemacht,
aber
ich
bin
diskret
J'te
demande
pas
d'avance,
premier
clip
j'ai
le
cœur
qui
saigne
Ich
bitte
dich
nicht
um
einen
Vorschuss,
erstes
Video,
mein
Herz
blutet
Quand
j'vois
les
relances
du
fisc
Maman
j'me
disperse
Wenn
ich
die
Mahnungen
vom
Finanzamt
sehe,
Mama,
ich
schweife
ab
Mais
j'oublierai
pas
que
j'suis
ton
fils
quand
les
amis
s'perdent
Aber
ich
werde
nicht
vergessen,
dass
ich
dein
Sohn
bin,
wenn
Freunde
verloren
gehen
Y
a
qu'nos
parents
pour
nos
bêtises
et
toutes
les
ficelles
Es
gibt
nur
unsere
Eltern
für
unsere
Dummheiten
und
all
die
Fäden
Que
j'ai
tissées
se
sont
réduites
Die
ich
gesponnen
habe,
haben
sich
reduziert
Et
les
abysses
servent
d'échappatoire
Und
die
Abgründe
dienen
als
Ausweg
Quand
j'vois
Iblis
Maman
j'me
disperse,
Maman
j'me
disperse
Wenn
ich
Iblis
sehe,
Mama,
ich
schweife
ab,
Mama,
ich
schweife
ab
Maman
j'me
disperse
Mama,
ich
schweife
ab
Le
nom
des
miens
sur
les
tombes
Die
Namen
der
Meinen
auf
den
Gräbern
Là
où
les
racines
de
mon
monde
cherchent
encore
à
nous
retrouver
Dort,
wo
die
Wurzeln
meiner
Welt
noch
immer
versuchen,
uns
wiederzufinden
Je
suis
la
mort
et
son
ombre
Ich
bin
der
Tod
und
sein
Schatten
Le
nom
des
miens
sur
les
tombes
Die
Namen
der
Meinen
auf
den
Gräbern
Là
où
les
racines
de
mon
monde
cherchent
encore
à
nous
retrouver
Dort,
wo
die
Wurzeln
meiner
Welt
noch
immer
versuchen,
uns
wiederzufinden
Je
suis
la
mort
et
son
ombre
Ich
bin
der
Tod
und
sein
Schatten
Flow
intensif,
les
mots
s'intensifiaient
Intensiver
Flow,
die
Worte
intensivierten
sich
J'ai
passé
la
moitié
d'ma
vie
Ich
habe
die
Hälfte
meines
Lebens
damit
verbracht
A
recoller
c'qui
se
déchire
avec
le
temps
je
m'y
fais
Das
zu
kitten,
was
zerreißt,
mit
der
Zeit
gewöhne
ich
mich
daran
Flow
intensif,
les
mots
s'intensifiaient
Intensiver
Flow,
die
Worte
intensivierten
sich
J'ai
passé
la
moitié
d'ma
vie
Ich
habe
die
Hälfte
meines
Lebens
damit
verbracht
A
recoller
c'qui
se
déchire
avec
le
temps
je
m'y
fais
Das
zu
kitten,
was
zerreißt,
mit
der
Zeit
gewöhne
ich
mich
daran
Flow
intensif,
les
mots
s'intensifiaient
Intensiver
Flow,
die
Worte
intensivierten
sich
J'ai
passé
la
moitié
d'ma
vie
Ich
habe
die
Hälfte
meines
Lebens
damit
verbracht
A
recoller
c'qui
se
déchire
avec
le
temps
je
m'y
fais
Das
zu
kitten,
was
zerreißt,
mit
der
Zeit
gewöhne
ich
mich
daran
Flow
intensif,
les
mots
s'intensifiaient
Intensiver
Flow,
die
Worte
intensivierten
sich
J'ai
passé
la
moitié
d'ma
vie
Ich
habe
die
Hälfte
meines
Lebens
damit
verbracht
A
recoller
c'qui
se
déchire
avec
le
temps
je
m'y
fais
Das
zu
kitten,
was
zerreißt,
mit
der
Zeit
gewöhne
ich
mich
daran
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
BESA
date de sortie
06-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.