Paroles et traduction alba - MACHINARIUM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
famille
a
besoin
d'moi
My
family
needs
me
J'prends
le
bus
17
on
est
le
14
I
take
the
bus
17,
it's
the
14th
Mon
étagère
est
plein
de
babioles
My
shelf
is
full
of
trinkets
Entre
biscuits
secs
et
fringues
qui
sèchent
j'rappe
mes
p'tits
textes
Between
dry
biscuits
and
clothes
drying,
I
rap
my
little
texts
Pour
mes
darons
j'suis
qu'un
mariole
For
my
parents,
I'm
just
a
fool
J'lis
des
bouquins
spaces,
des
fois
j'fume
en
scred
I
read
space
books,
sometimes
I
smoke
in
secret
Avec
une
prod
et
des
stems
qui
m'plaisent
With
a
production
and
stems
I
like
C'est
déjà
la
fin
du
mois
j'ai
vu
mon
père
sourire
It's
already
the
end
of
the
month,
I
saw
my
father
smile
Même
à
distance
il
est
tout
près
d'moi
Even
at
a
distance,
he's
close
to
me
C'est
comme
une
plaie
que
j'vois
s'ouvrir
It's
like
a
wound
that
I
see
opening
Et
quand
les
Hommes
passent
devant
moi
sur
les
quais
And
when
men
pass
me
by
on
the
docks
J'ressens
cette
pulsion
cette
rage
qui
m'effraie
I
feel
that
urge,
that
rage
that
scares
me
La
tête
en
fusion
donc
le
coeur
illetré
My
head
is
in
fusion,
so
my
heart
is
illiterate
J'suis
qu'un
mec
simple
I'm
just
a
simple
guy
J'rêvais
d'passer
l'été
avec
mes
cinq
zincs
I
dreamed
of
spending
the
summer
with
my
five
fingers
On
fait
la
porte
et
la
clé
We'll
make
the
door
and
the
key
L'univers
dans
une
boîte,
une
seule
vie
sans
regrets
The
universe
in
a
box,
one
life
without
regrets
J'ai
tout
raté
cette
année,
j'attends
plus
le
jour
d'après
I
screwed
up
everything
this
year,
I'm
not
waiting
for
tomorrow
Enfermé,
enfermé
que
sur
moi
de
mon
gré
Locked
up,
locked
up
only
on
myself,
of
my
own
free
will
Y
a
des
ombres
qui
m'parlent
j'commence
à
écouter
There
are
shadows
talking
to
me,
I'm
starting
to
listen
J'commence
à
écouter
I'm
starting
to
listen
Si
mes
pires
cauchemars
deviennent
réalité
If
my
worst
nightmares
become
reality
Suis-je
le
monstre
que
j'pense,
une
créature
habitée?
Am
I
the
monster
I
think
I
am,
a
creature
inhabited?
Et
j'fais
les
mêmes
erreurs
en
boucle
And
I
make
the
same
mistakes
over
and
over
Je
change
le
plan
je
change
de
route
I
change
the
plan,
I
change
the
route
C'est
plus
la
même
quand
c'est
que
nous
deux
It's
not
the
same
when
it's
just
us
two
Mon
cœur
se
perd
dans
tout
ce
blues
My
heart
gets
lost
in
all
this
blues
Et
j'fais
les
mêmes
erreurs
en
boucle
And
I
make
the
same
mistakes
over
and
over
Je
change
le
plan
je
change
de
route
I
change
the
plan,
I
change
the
route
C'est
plus
la
même
quand
c'est
que
nous
deux
It's
not
the
same
when
it's
just
us
two
Mon
cœur
se
perd
dans
tout
ce
blues
My
heart
gets
lost
in
all
this
blues
Entre
toi
et
moi
qui
peut
en
faire
le
plus
Between
you
and
me,
who
can
do
the
most
Eté
hiver
dans
l'bus
j'écris
j'me
livre
Summer,
winter,
on
the
bus,
I
write,
I
deliver
myself
C'est
qu'une
vipère
de
plus
It's
just
one
more
viper
Un
mauvais
chemin
peut
t'emmener
loin
dans
cette
vie
A
bad
path
can
take
you
far
in
this
life
J'voulais
qu'cette
Terre
soit
juste
I
wanted
this
Earth
to
be
just
Mais
j'ai
perdu
confiance
j'ai
l'coeur
en
forme
de
puits
But
I
lost
faith,
my
heart
is
in
the
shape
of
a
well
Privé
de
ta
présence
ta
lumière
éclaire
mes
nuits
Deprived
of
your
presence,
your
light
illuminates
my
nights
Mon
père
a
dormi
dehors
j'aurai
jamais
honte
de
le
dire
My
father
slept
outside,
I'll
never
be
ashamed
to
say
it
Je
chéris
le
toit
que
j'ai
sur
ma
tête
I
cherish
the
roof
over
my
head
La
bouffe
dans
mon
assiette,
la
femme
qui
partage
mes
nuits
The
food
on
my
plate,
the
woman
who
shares
my
nights
J'ai
passé
l'été
dans
une
casquette
mal
dans
mes
baskets
I
spent
the
summer
in
a
cap,
uncomfortable
in
my
sneakers
A
courir
après
cette
vie
Chasing
this
life
A
deux
doigts
d'égorger
mon
manque
d'inspi
On
the
verge
of
strangling
my
lack
of
inspiration
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
BESA
date de sortie
06-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.