alba - Nuit étoilée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction alba - Nuit étoilée




Nuit étoilée
Starry Night
(Et j'suis seul dans la ville avec ma
(And I'm alone in the city with my
Hmm, hmm, hmm)
Hmm, hmm, hmm)
J'suis plus solide que toi si tu veux mon avis
I'm stronger than you if you want my opinion
J'embrasse avec sourire les échecs de ma vie, allez
I embrace the failures of my life with a smile, come on
Ravale ta morale j'écoute plus personne
Swallow your morals, I don't listen to anyone anymore
Depuis qu'les anges m'ont tout dit, voilà
Since the angels told me everything, there you go
Comme ça c'est fait
That's how it's done
Plus personne veut m'parler j'en ressens bien l'effet
Nobody wants to talk to me anymore, I can feel it
La nuit j'vois des visages que j'reconnais même pas
At night I see faces I don't even recognize
J'suis dans un corps, Dieu seul sait qui j'étais
I was born in a body, God only knows who I was
C'est dans l'noir qu'je me sens bien
I feel good in the dark
Vu qu'la nuit n'éclaire plus mon visage
Since the night no longer illuminates my face
Tu m'as offert le tien
You offered me yours
J'me sens coupable d'avoir sali l'corps d'une fille sage
I feel guilty for soiling the body of a good girl
C'est dans l'noir qu'je me sens bien
I feel good in the dark
J'veux qu'la nuit n'éclaire plus mon visage
I want the night to no longer illuminate my face
Tu m'as offert le tien
You offered me yours
J'me sens coupable d'avoir sali l'corps d'une fille sage
I feel guilty for soiling the body of a good girl
J'me sens comme prince Zuko
I feel like Prince Zuko
Ainsi torturé par la vie
So tortured by life
J'ai des plaies qui s'ouvrent quand je rappe
I have wounds that open when I rap
La musique c'est ma maladie (maladie)
Music is my disease (disease)
Sur répondeur j'parle à tchi
On the answering machine, I talk to who
J'calme ma colère quand elle monte
I calm my anger when it rises
J'fais des pompes ou je parle à ma racli
I do push-ups or talk to my girl
Ces temps-ci, j'accélère j'reste sincère
These days, I'm speeding up, I'm staying sincere
J'passe mes journées sur mes cours, bien sûr qu'je me sens seul
I spend my days on my studies, of course I feel lonely
J'me surprends à éviter mon propre stress
I catch myself avoiding my own stress
J'ai même pris goût à ma solitude quand les chants me bercent
I even took a liking to my loneliness when the songs lull me
Les oiseaux
The birds
Au-dessus d'moi venant d'l'est me fascinent quand j'y pense
Above me coming from the east fascinate me when I think about it
Presque autant qu'ma boite de cornflakes
Almost as much as my box of cornflakes
Le matin
In the morning
Devant mon bol jusqu'à la vieillesse j'ai pas changé mes habitudes
In front of my bowl until old age, I haven't changed my habits
J'ai toujours peur d'la grosse tête
I'm always afraid of getting a big head
(Moi j'ai toujours peur d'la grosse tête)
(I'm always afraid of getting a big head)
Et j'suis seul dans la ville avec ma
And I'm alone in the city with my
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Elle m'dit qu'elle se sent vide à cause de la
She tells me she feels empty because of the
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Et j'suis seul dans la ville avec ma
And I'm alone in the city with my
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Elle m'dit qu'elle se sent vide à cause de la
She tells me she feels empty because of the
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
(Seul dans ma ville
(Alone in my city
Ouais j'suis seul dans ma ville
Yeah I'm alone in my city
Seul, seul, seul, seu-eu-euuul, eu-eu-euuul)
Alone, alone, alone, alo-oo-ooone, o-o-oone)
Ça fait des mois qu'ça va pas
It's been months that it's not going well
Manque de bol j'écris même plus d'texte
Bad luck I don't even write text anymore
J'm'inspire, j'réinvente la structure d'mon putain de cortex, wesh
I'm inspired, I'm reinventing the structure of my fucking cortex, damn
Ça fait des mois qu'ces mots doivent sortir d'ma tête (ma tête)
It's been months that these words have to come out of my head (my head)
Pardonnez-moi j'ai pas l'courage d'en assumer la dette
Forgive me I don't have the courage to assume the debt
Ouais j'sais plus comment faire quand les instants s'perdent
Yeah, I don't know what to do anymore when moments are lost
L'amour est un commentaire que j'écris sur l'tec
Love is a comment I write on the phone
J'ai failli mettre fin à des relations qui m'étaient chères
I almost ended relationships that were dear to me
Par lâcheté j'ai même pensé à ma mort juste à côté d'elle
Out of cowardice I even thought about my death right next to her
Merde, qu'est-ce qui m'arrive?
Shit, what's happening to me?
Mes sentiments sont plus noirs qu'un drogué dépressif
My feelings are darker than a depressed drug addict
Putain j'aperçois la rive, l'averse m'a appris
Damn I see the shore, the downpour taught me
A gérer la tempête sans quitter jamais le navire
To handle the storm without ever leaving the ship
Le temps m'adressera les signes
Time will give me the signs
Et j'suis pas tombé tant qu'le sang parcourt encore mon corps
And I haven't fallen as long as the blood still runs through my body
Les problèmes j'peux plus compter
I can't count the problems anymore
J'imagine qu'ils m'approchent du sort
I imagine they bring me closer to fate
J'ai grandi j'ferme ma gueule si j'ai compris je t'ai fait du tort
I grew up I shut my mouth if I understood I hurt you
La fierté ça mène à rien pourtant je rappe encore
Pride leads to nothing yet I still rap
(La fierté ça mène à rien pourtant je rappe
(Pride leads to nothing yet I rap
Encore, encore, encore nan nan naaan
Again, again, again no no no
Encore, encore, encore, nan naann nan naann)
Again, again, again, no no no no)
Et j'suis seul dans la ville avec ma
And I'm alone in the city with my
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Elle m'dit qu'elle se sent vide à cause de la
She tells me she feels empty because of the
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Et j'suis seul dans la ville avec ma
And I'm alone in the city with my
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm
Elle m'dit qu'elle se sent vide à cause de la
She tells me she feels empty because of the
Hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm





Writer(s): Alba, Kyno Jee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.