Paroles et traduction alba - Pour toi.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Nan-nan-nan)
(Нан-нан-нан)
Si
j'avais
su
qu'la
mort
t'attendait
Если
бы
я
знал,
что
смерть
ждёт
тебя,
J'aurais
sûrement
fait
des
prières
pour
toi
(prières
pour
toi)
Я
бы
наверняка
молился
за
тебя
(молился
за
тебя).
Maintenant
j'suis
seul
avec
mes
regrets
Теперь
я
один
со
своими
сожалениями,
J'aurais
aimé
t'voir
une
dernière
fois
Я
бы
хотел
увидеть
тебя
в
последний
раз.
(Nan-nan-nan)
(Нан-нан-нан)
Donc
j'm'accroche
à
tous
mes
souvenirs
qui
me
hantent
Поэтому
я
цепляюсь
за
все
воспоминания,
которые
преследуют
меня,
Quand
la
nuit
m'ouvre
ses
bras
(nuit
m'ouvre
ses
bras)
Когда
ночь
открывает
мне
свои
объятия
(ночь
открывает
мне
свои
объятия).
J'ai
peur
un
peu
j'vais
pas
t'mentir
Мне
немного
страшно,
не
буду
врать,
J'ralentis
ma
vie
à
chacune
de
ces
barres
Я
замедляю
свою
жизнь
на
каждой
из
этих
чертовых
строчек.
(He-he-he-he-he)
(Хе-хе-хе-хе-хе)
On
est
5 dans
la
caisse
Нас
пятеро
в
машине,
Ça
parle
cash
le
moteur
vole
à
130
(moteur
vole
à
130)
Речь
о
деньгах,
мотор
летит
на
130
(мотор
летит
на
130).
Sur
l'enceinte
les
couplets
et
les
basses
font
frissonner
ma
bande
Из
динамиков
куплеты
и
басы
заставляют
дрожать
мою
банду
(Ma
bande,
ma
bande)
(мою
банду,
мою
банду).
Alors
on
s'perd
et
on
s'perd
comme
si
la
vie
n'était
bonne
qu'à
niquer
Поэтому
мы
теряемся,
теряемся,
как
будто
жизнь
хороша
только
для
того,
чтобы
трахаться
(N'était
bonne
qu'à
niquer)
(хороша
только
для
того,
чтобы
трахаться).
Sur
mes
terres
j'veux
retourner
Я
хочу
вернуться
в
родные
края,
Pour
voir
ma
famille
et
les
faire
briller
Чтобы
увидеть
свою
семью
и
сделать
так,
чтобы
они
блистали.
Ça
fait
longtemps
qu'c'est
plus
pareil
(pareil)
Давно
всё
уже
не
так
(не
так),
Les
années
passent
sans
s'faire
prier
Годы
летят,
не
дожидаясь
приглашения.
J'ai
toujours
un
peu
de
paresse
mais
ma
foi
m'a
toujours
guidé
Я
всё
такой
же
немного
ленивый,
но
моя
вера
всегда
вела
меня.
Tu
m'arranges
j'te
rends
la
pareille
Ты
выручаешь
меня,
я
отплачу
тебе
тем
же,
Si
tu
m'baises
j'me
f'rai
pas
prier
Если
ты
трахнешь
меня,
я
не
буду
умолять,
Pour
t'écraser
contre
le
sol
et
reprendre
ma
liasse
de
billets
Чтобы
раздавить
тебя
об
пол
и
забрать
мою
пачку
банкнот.
C'est
comme
ça,
tout
pour
les
miens
Вот
так,
всё
для
моих
близких,
J'ai
plus
l'temps
d'me
mettre
à
trier
У
меня
больше
нет
времени
разбираться,
J'ai
constitué
mon
équipe
en
m'reposant
sur
des
piliers
Я
собрал
свою
команду,
опираясь
на
столпы,
Me
parle
pas
si
tu
m'apportes
r,
j'ai
plus
l'temps
d'le
laisser
filer
Не
говори
со
мной,
если
приносишь
проблемы,
у
меня
больше
нет
времени
на
то,
чтобы
позволить
им
уйти.
(Nan-nan-nan)
(Нан-нан-нан)
Si
j'avais
su
qu'la
mort
t'attendait
Если
бы
я
знал,
что
смерть
ждёт
тебя,
J'aurais
sûrement
fait
des
prières
pour
toi
(prières
pour
toi)
Я
бы
наверняка
молился
за
тебя
(молился
за
тебя).
Maintenant
j'suis
seul
avec
mes
regrets
Теперь
я
один
со
своими
сожалениями,
J'aurais
aimé
t'voir
une
dernière
fois
(une
dernière
fois)
Я
бы
хотел
увидеть
тебя
в
последний
раз
(в
последний
раз).
Donc
j'm'accroche
à
tous
ces
souvenirs
qui
me
hantent
Поэтому
я
цепляюсь
за
все
эти
воспоминания,
которые
преследуют
меня,
Quand
la
nuit
m'ouvre
ses
bras
(nuit
m'ouvre
ses
bras)
Когда
ночь
открывает
мне
свои
объятия
(ночь
открывает
мне
свои
объятия).
J'ai
peur
un
peu
j'vais
pas
t'mentir
Мне
немного
страшно,
не
буду
врать,
J'ralentis
ma
vie
à
chacune
de
ces
barres
(chacune
de
ces
barres)
Я
замедляю
свою
жизнь
на
каждой
из
этих
чертовых
строчек
(на
каждой
из
этих
чертовых
строчек).
Et
ouais
j'suis
seul-s-seul-s-seul
dans
ma
ville
И
да,
я
оди-и-ин-н-н
в
своём
городе,
Seul
dans
ma
ville
Один
в
своём
городе,
Et
j'ai
le
seum-s-seum
donc
j'enfume
ma
vie
И
мне
гру-у-стно,
поэтому
я
окуриваю
свою
жизнь,
J'enfume
ma
vie
Окуриваю
свою
жизнь.
Et
ouais
j'suis
seul-s-seul-s-seul
dans
ma
ville
И
да,
я
оди-и-ин-н-н
в
своём
городе,
Seul
dans
ma
ville
Один
в
своём
городе,
Et
j'ai
le
seum-s-seum
donc
j'enfume
ma
vie
И
мне
гру-у-стно,
поэтому
я
окуриваю
свою
жизнь.
Maintenant
j'suis
seul
avec
mes
regrets
Теперь
я
один
со
своими
сожалениями,
J'aurais
aimé
t'voir
une
dernière
fois
Я
бы
хотел
увидеть
тебя
в
последний
раз.
Si
j'avais
su
qu'la
mort
t'attendait
Если
бы
я
знал,
что
смерть
ждёт
тебя,
J'aurais
sûrement
fait
des
prières
pour
toi
Я
бы
наверняка
молился
за
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alba, Pale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.