Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse
frère,
le
rap
c'est
perdu
d'avance
Lass
gut
sein,
Bruder,
mit
dem
Rap
ist
es
eh'
schon
vorbei
C'est
plus
comme
avant
Es
ist
nicht
mehr
wie
früher
J'laisse
une
partie
d'ma
vie
dans
chacune
des
musiques
j'avance
Ich
lasse
einen
Teil
meines
Lebens
in
jedem
meiner
Songs,
ich
mache
weiter
Zoti
e
shtoftë
Möge
Gott
es
vermehren
Bouge
pas
c'est
perdu
d'avance
Rühr
dich
nicht,
es
ist
eh'
schon
vorbei
Laisse
frère,
le
rap
c'est
perdu
d'avance
Lass
gut
sein,
Bruder,
mit
dem
Rap
ist
es
eh'
schon
vorbei
C'est
plus
comme
avant
Es
ist
nicht
mehr
wie
früher
J'laisse
une
partie
d'ma
vie
dans
chacune
des
musiques
j'avance
Ich
lasse
einen
Teil
meines
Lebens
in
jedem
meiner
Songs,
ich
mache
weiter
Toujours
pas
rempli
ma
panse
Mein
Bauch
ist
immer
noch
nicht
voll
Toujours
pas
pris
mes
vacances
Ich
habe
immer
noch
keinen
Urlaub
genommen
J'ai
payé
l'loyer
donc
j'ai
déjà
plus
d'argent
(plus
rien)
Ich
habe
die
Miete
bezahlt,
also
habe
ich
schon
kein
Geld
mehr
(nichts
mehr)
C'est
dur
de
joindre
les
deux
bouts
comment
faire
Es
ist
schwer,
über
die
Runden
zu
kommen,
was
soll
ich
tun?
J'ai
honte,
désolé
maman
Ich
schäme
mich,
tut
mir
leid,
Mama
J'serai
jamais
comme
mon
frère
Ich
werde
nie
wie
mein
Bruder
sein
Un
peu
plus
comme
mon
père
Eher
wie
mein
Vater
(J'essaierai)
J'essaierai
quand
même
de
te
plaire
(Ich
werde
es
versuchen)
Ich
werde
trotzdem
versuchen,
dir
zu
gefallen
J'essaierai
quand
même
de
le
faire
Ich
werde
trotzdem
versuchen,
es
zu
tun
J'ai
plus
rien
à
leur
dire
Ich
habe
ihnen
nichts
mehr
zu
sagen
Ils
m'ont
laissé
quand
j'étais
au
plus
bas
Sie
haben
mich
verlassen,
als
ich
am
Boden
war
J'suis
sorti
de
la
meute
comme
un
loup,
écrit
comme
un
fou
Ich
habe
das
Rudel
wie
ein
Wolf
verlassen,
geschrieben
wie
ein
Verrückter
Tu
pourras
pas
dire
que
c'était
ttu-ba
Du
wirst
nicht
sagen
können,
dass
es
schlecht
war
J'ai
vla
la
rage
dans
la
voix
Ich
habe
so
viel
Wut
in
meiner
Stimme
Ils
ont
jeté
ma
mère
d'son
taff
Sie
haben
meine
Mutter
aus
ihrem
Job
geworfen
J'la
verrai
plus
jamais
pleurer
pour
un
emploi
Ich
werde
sie
nie
wieder
wegen
einer
Arbeit
weinen
sehen
Pleurer
pour
gagner
ses
droits
Weinen,
um
ihre
Rechte
zu
erkämpfen
J'garde
mon
esprit
dans
plusieurs
plavs
Ich
bewahre
meinen
Geist
an
verschiedenen
Orten
auf
Rien
n'est
acquis,
tout
est
une
question
d'choix
Nichts
ist
selbstverständlich,
alles
ist
eine
Frage
der
Entscheidung
J'ai
mis
ma
santé
en
péril
Ich
habe
meine
Gesundheit
aufs
Spiel
gesetzt
Allongé
sur
mon
lit,
j'continue
à
rapper
j'ai
même
plus
d'voix
Ich
liege
auf
meinem
Bett
und
rappe
weiter,
ich
habe
nicht
mal
mehr
eine
Stimme
J'continue
à
t'citer
y'a
même
plus
d'toi
Ich
erwähne
dich
immer
weiter,
obwohl
es
dich
nicht
mehr
gibt
Allez,
rigolez
de
moi
Los,
lacht
mich
aus
Allez,
rigolez
de
moi
Los,
lacht
mich
aus
Allez,
rigolez
de
moi
Los,
lacht
mich
aus
J'ai
fait
grandir
ma
tête
tout
seul
dans
la
pénombre
Ich
habe
meinen
Kopf
ganz
allein
im
Halbdunkel
wachsen
lassen
J'lisais
des
livres,
j'regardais
des
films
Ich
las
Bücher,
ich
schaute
Filme
J'voulais
qu'on
oublie
mon
prénom
Ich
wollte,
dass
man
meinen
Vornamen
vergisst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alba, Nathan Minière, Svcre
Album
al'
date de sortie
16-06-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.