alba - Tableau - traduction des paroles en allemand

Tableau - albatraduction en allemand




Tableau
Gemälde
Laisse frère, le rap c'est perdu d'avance
Lass gut sein, Bruder, mit dem Rap ist es eh' schon vorbei
C'est plus comme avant
Es ist nicht mehr wie früher
J'laisse une partie d'ma vie dans chacune des musiques j'avance
Ich lasse einen Teil meines Lebens in jedem meiner Songs, ich mache weiter
Zoti e shtoftë
Möge Gott es vermehren
Bouge pas c'est perdu d'avance
Rühr dich nicht, es ist eh' schon vorbei
Laisse frère, le rap c'est perdu d'avance
Lass gut sein, Bruder, mit dem Rap ist es eh' schon vorbei
C'est plus comme avant
Es ist nicht mehr wie früher
J'laisse une partie d'ma vie dans chacune des musiques j'avance
Ich lasse einen Teil meines Lebens in jedem meiner Songs, ich mache weiter
Toujours pas rempli ma panse
Mein Bauch ist immer noch nicht voll
Toujours pas pris mes vacances
Ich habe immer noch keinen Urlaub genommen
J'ai payé l'loyer donc j'ai déjà plus d'argent (plus rien)
Ich habe die Miete bezahlt, also habe ich schon kein Geld mehr (nichts mehr)
C'est dur de joindre les deux bouts comment faire
Es ist schwer, über die Runden zu kommen, was soll ich tun?
J'ai honte, désolé maman
Ich schäme mich, tut mir leid, Mama
J'serai jamais comme mon frère
Ich werde nie wie mein Bruder sein
Un peu plus comme mon père
Eher wie mein Vater
(J'essaierai) J'essaierai quand même de te plaire
(Ich werde es versuchen) Ich werde trotzdem versuchen, dir zu gefallen
J'essaierai quand même de le faire
Ich werde trotzdem versuchen, es zu tun
J'ai plus rien à leur dire
Ich habe ihnen nichts mehr zu sagen
Ils m'ont laissé quand j'étais au plus bas
Sie haben mich verlassen, als ich am Boden war
J'suis sorti de la meute comme un loup, écrit comme un fou
Ich habe das Rudel wie ein Wolf verlassen, geschrieben wie ein Verrückter
Tu pourras pas dire que c'était ttu-ba
Du wirst nicht sagen können, dass es schlecht war
J'ai vla la rage dans la voix
Ich habe so viel Wut in meiner Stimme
Ils ont jeté ma mère d'son taff
Sie haben meine Mutter aus ihrem Job geworfen
J'la verrai plus jamais pleurer pour un emploi
Ich werde sie nie wieder wegen einer Arbeit weinen sehen
Pleurer pour gagner ses droits
Weinen, um ihre Rechte zu erkämpfen
J'garde mon esprit dans plusieurs plavs
Ich bewahre meinen Geist an verschiedenen Orten auf
Rien n'est acquis, tout est une question d'choix
Nichts ist selbstverständlich, alles ist eine Frage der Entscheidung
J'ai mis ma santé en péril
Ich habe meine Gesundheit aufs Spiel gesetzt
Allongé sur mon lit, j'continue à rapper j'ai même plus d'voix
Ich liege auf meinem Bett und rappe weiter, ich habe nicht mal mehr eine Stimme
J'continue à t'citer y'a même plus d'toi
Ich erwähne dich immer weiter, obwohl es dich nicht mehr gibt
Allez, rigolez de moi
Los, lacht mich aus
Allez, rigolez de moi
Los, lacht mich aus
Allez, rigolez de moi
Los, lacht mich aus
J'ai fait grandir ma tête tout seul dans la pénombre
Ich habe meinen Kopf ganz allein im Halbdunkel wachsen lassen
J'lisais des livres, j'regardais des films
Ich las Bücher, ich schaute Filme
J'voulais qu'on oublie mon prénom
Ich wollte, dass man meinen Vornamen vergisst
Al'
Al'





Writer(s): Alba, Nathan Minière, Svcre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.