Paroles et traduction aldn feat. glaive - what was the last thing u said
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
what was the last thing u said
Что ты сказала напоследок?
What
was
the
last
thing
you
said?
Что
ты
сказала
напоследок?
It
took
like
over
a
year
to
get
you
out
my
head
Мне
понадобился
год,
чтобы
выкинуть
тебя
из
головы.
And
now
I
can't
sleep
И
теперь
я
не
могу
уснуть,
Thinking
'bout
everything
and
all
the
things
we
did
Думая
обо
всем,
что
мы
делали.
And
I
don't
think
I
miss
you
И
я
не
думаю,
что
скучаю
по
тебе,
I
don't
miss
the
shit
that
we
been
through
Я
не
скучаю
по
всему
тому
дерьму,
что
мы
пережили.
But
now
I'm
stuck
with
this
Но
теперь
я
застрял
с
этим,
Try
not
to
reminisce
or
I
think
I'll
start
to
miss
you
Стараюсь
не
вспоминать,
иначе,
кажется,
начну
скучать.
I
don't
know
how
to
explain
it
Я
не
знаю,
как
это
объяснить.
A
year
of
racking
my
brain
and
I
hated
it
Год
ломал
голову
и
ненавидел
это.
It's
like
I'm
holding
onto
something
that
you
never
did
Как
будто
я
держусь
за
то,
чего
ты
никогда
не
делала.
It's
like
I'll
never
have
something
just
like
we
did
Как
будто
у
меня
никогда
не
будет
ничего
подобного
тому,
что
было
у
нас.
It's
like
I'll
never
hold
hands
with
someone
again
Как
будто
я
больше
никогда
не
буду
держать
кого-то
за
руку.
It's
like
I'll
never
introduce
them
to
my
friends
Как
будто
я
больше
никогда
не
познакомлю
кого-то
со
своими
друзьями.
I
guess
it's
the
end
Наверное,
это
конец.
Just
fucking
look
at
you
Просто
посмотри
на
себя.
You
moved
on
so
fast
like,
did
you
want
me
in
the
first
place?
Ты
так
быстро
переключилась,
будто
тебе
вообще
не
нужно
было
мое
присутствие
с
самого
начала.
I
wish
you
the
best
but
only
mean
that
in
the
worst
way
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
говорю
это
с
худшими
намерениями.
Took
you
only
a
month
to
act
like
everything
was
okay
Тебе
понадобился
всего
месяц,
чтобы
сделать
вид,
что
все
в
порядке.
You
fell
right
in
love
with
him
like
I
was
just
a
halfway
Ты
влюбилась
в
него,
будто
я
был
всего
лишь
промежуточным
этапом.
Now
I'm
all
on
my
own,
need
someone
to
talk
to
Теперь
я
совсем
один,
мне
нужно
с
кем-то
поговорить.
My
friends
all
abandoned
me
'cause
they'd
rather
choose
you
Все
мои
друзья
бросили
меня,
потому
что
предпочли
тебя.
This
shit
is
so
draining,
need
to
do
something
brand
new
Все
это
так
выматывает,
нужно
сделать
что-то
новое.
I
get
tossed
up
and
used
then
thrown
away
like
some
old
shoes
Меня
используют
и
выбрасывают,
как
старую
обувь.
Like
fucking
look
at
you
Просто,
блин,
посмотри
на
себя.
I
think
that
you're
right,
I'm
not
the
person
that
I
used
to
be
Думаю,
ты
права,
я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
I
can't
even
hide
that
fact
that
this
was
all
because
of
me
Я
даже
не
могу
скрыть
тот
факт,
что
все
это
из-за
меня.
I
made
my
mistakes,
I
let
my
head
get
straight
to
jealousy
Я
совершал
ошибки,
позволял
ревности
взять
верх.
All
'cause
I
thought
you'd
be
the
only
one
I
ever
see
Все
потому,
что
думал,
что
ты
будешь
единственной
в
моей
жизни.
But
you
have
to
remind
me,
you
have
to
remind
me
Но
ты
должна
напомнить
мне,
ты
должна
напомнить
мне,
'Cause
I
know
you
said
something,
something
with
meaning
Потому
что
я
знаю,
ты
сказала
что-то,
что-то
важное.
It
was
as
I
was
leaving,
I
could've
been
dreaming
Это
было,
когда
я
уходил,
возможно,
мне
это
снилось.
You
have
to
remind
me,
remind
me
of
one
thing
Ты
должна
напомнить
мне,
напомнить
мне
одну
вещь.
What
was
the
last
thing
you
said?
Что
ты
сказала
напоследок?
I
swear
I
didn't
mean
to
leave
you
on
read
Клянусь,
я
не
хотел
оставлять
тебя
без
ответа.
But
now
it's
morning,
everyone's
sleeping
Но
сейчас
утро,
все
спят,
And
I
can't
decide
if
I
should
get
out
of
bed
И
я
не
могу
решить,
стоит
ли
вставать
с
постели.
Like
I
don't
wanna
miss
you
Как
будто
я
не
хочу
потерять
тебя,
I
don't
miss
the
shit
that
we
been
through
Я
не
скучаю
по
всему
тому
дерьму,
что
мы
пережили.
But
now
I'm
stuck
with
this
Но
теперь
я
застрял
с
этим,
Try
not
to
reminisce
or
I
think
I'll
start
to
miss
you
Стараюсь
не
вспоминать,
иначе,
кажется,
начну
скучать.
It
seems
like
every
day
I
look
at
the
pictures
Кажется,
что
каждый
день
я
смотрю
на
фотографии,
A
couple
years
of
my
life
in
a
camera
roll
Пару
лет
моей
жизни
в
галерее
телефона.
I'm
thinking
maybe
I
really
miss
it
Я
думаю,
может
быть,
я
действительно
скучаю,
Reliving
memories
as
I
start
to
scroll
Вновь
переживая
воспоминания,
пролистывая
их.
It
feels
like
lately
I've
been
stuck
and
I
can't
reach
my
goals
В
последнее
время
я
чувствую
себя
застрявшим
и
не
могу
достичь
своих
целей.
And
I
can't
get
myself
out,
I've
been
stuck
in
a
hole
И
я
не
могу
выбраться,
я
застрял
в
яме.
I'm
really
starting
to
believe
it's
the
end
Я
действительно
начинаю
верить,
что
это
конец.
(Dude,
at
this
point
it
doesn't
even
matter
like)
(Чувак,
на
данном
этапе
это
даже
не
имеет
значения,
типа)
Every
time
they
talk
about
us
they
say
we
went
Hollywood
but
Каждый
раз,
когда
они
говорят
о
нас,
они
говорят,
что
мы
стали
голливудскими,
но
If
there
ever
was
a
spot
to
take,
I
think
they
probably
would
'cause
Если
бы
было
место,
которое
можно
было
бы
занять,
я
думаю,
они
бы,
вероятно,
это
сделали,
потому
что
Every
single
Zoloft
that
I
take
don't
do
me
any
good
but
Каждый
чертов
Золофт,
который
я
принимаю,
мне
не
помогает,
но
Black
hair,
black
nails,
she
thinks
she's
misunderstood
but
Черные
волосы,
черные
ногти,
она
думает,
что
ее
не
понимают,
но
She
don't
know
me
like
she
think
she
does
Она
не
знает
меня
так,
как
ей
кажется.
And
I'll
be
lying
if
said
I
gave
a
single
fuck
И
я
солгу,
если
скажу,
что
мне
хоть
немного
не
все
равно.
And
then
you
push
me
down
and
then
you
pick
me
up
А
потом
ты
толкаешь
меня
вниз,
а
потом
поднимаешь.
I'm
like
one
fight
away
from
getting
tired
and
giving
up
Я
в
одном
шаге
от
того,
чтобы
устать
и
сдаться.
Just
fucking
look
at
you
Просто,
блин,
посмотри
на
себя.
You
moved
on
so
fast
like
did
you
want
me
in
the
first
place
Ты
так
быстро
переключилась,
будто
тебе
вообще
не
нужно
было
мое
присутствие
с
самого
начала.
I
wish
you
the
best
but
only
mean
that
in
the
worse
way
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
говорю
это
с
худшими
намерениями.
Took
you
only
a
month
to
act
like
everything
was
okay
Тебе
понадобился
всего
месяц,
чтобы
сделать
вид,
что
все
в
порядке.
You
fell
right
in
love
with
him
like
I
was
just
a
halfway
Ты
влюбилась
в
него,
будто
я
был
всего
лишь
промежуточным
этапом.
Now
I'm
all
on
my
own,
need
someone
to
talk
to
Теперь
я
совсем
один,
мне
нужно
с
кем-то
поговорить.
My
friends
all
abandoned
me
'cause
they'd
rather
choose
you
Все
мои
друзья
бросили
меня,
потому
что
предпочли
тебя.
This
shit
is
so
draining,
need
to
do
something
brand
new
Все
это
так
выматывает,
нужно
сделать
что-то
новое.
But
after
all
that
was
said,
I
don't
regret
that
I
knew
you
Но
после
всего
сказанного,
я
не
жалею,
что
знал
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alden Gardner Robinson, Ash Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.