Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing
in
this
house
but
a
couch,
just
the
two
of
us
Nichts
in
diesem
Haus
außer
einer
Couch,
nur
wir
zwei
Haven't
paid
the
bill,
lights
are
out,
it's
the
two
of
us
Rechnungen
nicht
bezahlt,
Strom
ist
aus,
nur
wir
zwei
When
I'm
a
rock
star
will
it
still
be
the
two
of
us?
Wenn
ich
ein
Rockstar
bin,
sind
es
dann
noch
wir
zwei?
And
if
I
take
it
too
far
will
it
still
be
the
two
of
us?
Und
wenn
ich
zu
weit
geh,
bleiben
es
noch
wir
zwei?
Nobody
told
me
you
could
get
lonely
sleeping
with
the
one
you
love
Niemand
sagte
mir,
dass
man
einsam
sein
kann,
selbst
mit
dem,
den
man
liebt
I
know
you
love
me,
yes,
you
really
love
me,
sometimes
it
ain't
enough
Ich
weiß,
du
liebst
mich,
ja,
du
liebst
mich
wirklich,
doch
manchmal
reicht
das
nicht
Even
if
it's
true
love's
kiss,
some
things
you
just
can't
fix
Auch
wenn's
der
Kuss
echter
Liebe
ist,
manches
lässt
sich
nicht
reparieren
It's
not
a
fairy
tale,
it's
the
two
of
us
Es
ist
kein
Märchen,
nur
wir
zwei
We
were
17
when
we
fell,
just
the
two
of
us
Wir
waren
17,
als
wir
uns
verliebten,
nur
wir
zwei
Nothing
but
a
dream,
not
a
thing
but
the
two
of
us
Nichts
als
ein
Traum,
keine
Sorgen,
nur
wir
zwei
Just
look
at
us
now,
up
and
down
in
this
tour
bus
Und
jetzt
hier
im
Tourbus,
mal
hoch,
mal
runter
Everything
we
have,
will
it
still
be
the
two
of
us?
Alles,
was
wir
haben
– bleibt
es
noch
wir
zwei?
Nobody
told
me
you
could
get
lonely
sleeping
with
the
one
you
love
Niemand
sagte
mir,
dass
man
einsam
sein
kann,
selbst
mit
dem,
den
man
liebt
I
know
you
love
me,
yes,
you
really
love
me,
sometimes
it
ain't
enough
Ich
weiß,
du
liebst
mich,
ja,
du
liebst
mich
wirklich,
doch
manchmal
reicht
das
nicht
Even
if
it's
true
love's
kiss,
some
things
you
just
can't
fix
Auch
wenn's
der
Kuss
echter
Liebe
ist,
manches
lässt
sich
nicht
reparieren
It's
not
a
fairy
tale,
it's
the
two
of
us
Es
ist
kein
Märchen,
nur
wir
zwei
You
scream
at
me
like,
"You
should
be
thankful"
Du
schreist
mich
an:
"Du
solltest
dankbar
sein!"
I'm
yelling
back
like,
"You're
so
ungrateful"
Ich
brülle
zurück:
"Du
bist
undankbar!"
Let's
talk
it
over
until
it's
over
Lass
uns
reden,
bis
alles
vorbei
ist
I
need
the
sun,
it's
cold
on
your
shoulder
Ich
brauch
die
Sonne,
deine
Schulter
ist
kalt
Let's
get
back
to
the
two
of
us
Lass
uns
zurück
zu
uns
zwei
finden
Let's
get
back
to
the
two
of
us
Lass
uns
zurück
zu
uns
zwei
finden
Wake
up
in
the
morning
it's
the
two
of
us
Wach
auf
am
Morgen,
und
es
sind
wir
zwei
Wit'
your
body
on
my
body,
are
you
losing
touch?
Dein
Körper
an
meinem,
verlierst
du
den
Bezug?
'Cause
when
we
didn't
have
a
dollar,
just
the
two
of
us
Denn
als
wir
keinen
Cent
hatten,
nur
wir
zwei
And
we
thought
that
being
rich
was
gonna
ruin
us
Und
dachten,
Reichtum
würde
uns
ruinieren
I'm
saying,
"I'm
through
it
all"
again
Ich
sage:
"Ich
steh
das
alles
durch"
'Til
the
end
just
the
two
of
us
Bis
zum
Ende
nur
wir
zwei
'Til
the
end
just
the
two
of
us
Bis
zum
Ende
nur
wir
zwei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessica A Karpov, Lewis Allen, Anthony Athanasios George Hannides, Michael George Hannides, Pricilla Renea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.