Paroles et traduction alpha to omega - Society In White
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Society In White
Society In White
Negra,
negra
soy
Black
woman,
I
am
Ni
negrita,
ni
morena
Not
a
"negrita",
not
a
"morena"
Ni
tu
hermana,
ni
tu
bro
Not
your
sister,
not
your
bro
So
leave
me
the
f*
alone
So
leave
me
the
f*
alone
Me
respetas
y
me
admiras
si
soy
una
cantante
You
respect
me
and
admire
me
if
I'm
a
singer
Cuando
soy
un
ambulante
ni
me
miras
a
la
cara
When
I'm
a
street
vendor
you
don't
even
look
at
my
face
Me
degradas,
sexualizas,
me
deshumanizas
You
degrade
me,
sexualize
me,
dehumanize
me
Te
apartas
si
me
siento
You
move
away
if
I
sit
down
¡Deja
de
tocarme
el
pelo!
Stop
touching
my
hair!
Un
cuadro
negro
más
y
aún
así
una
negra
menos
One
more
black
square
and
yet
one
less
black
woman
No
me
creo
lo
que
digas
porque
veo
lo
que
veo
I
don't
believe
what
you
say
because
I
see
what
I
see
Aha,
aha,
bien
Aha,
aha,
good
Yo,
¿cómo
dice?
Yo,
what's
up?
Aha,
aha,
bien
Aha,
aha,
good
Joder,
el
mundo
en
estado
de
introspección
Damn,
the
world's
in
a
state
of
introspection
Dime
cuando
has
visto
un
año
como
este
Tell
me
when
you've
seen
a
year
like
this
Es
la
hora,
toca
hacer
una
canción
It's
time,
it's
time
to
make
a
song
Esto
tiene
que
cambiar
cueste
lo
que
cueste
This
has
to
change,
no
matter
the
cost
Mientras
una
sociedad
presume
de
igualdad
While
a
society
boasts
of
equality
Ciega
de
empatía,
se
necesita
equidad
Blind
with
empathy,
equity
is
needed
Lo
único
que
hay
que
hacer
es
dar
un
paso
más
The
only
thing
to
do
is
take
one
more
step
Para
poder
terminar
con
esa
desigualdad
To
be
able
to
end
this
inequality
Hay
transfobia,
hay
homofobia,
hay
racismo
There's
transphobia,
there's
homophobia,
there's
racism
Joder,
siguen
con
ese
puto
machismo
Damn,
they're
still
with
that
f*ing
machismo
Gente
discriminada
por
el
color
de
su
piel
People
discriminated
against
for
the
color
of
their
skin
Si
no
ves
el
problema
entonces
eres
parte
de
él
If
you
don't
see
the
problem
then
you're
part
of
it
Y
lo
intento,
juro
que
intento
entender
And
I
try,
I
swear
I
try
to
understand
¿Por
qué
el
cuerpo
de
ella
es
menos
libre
que
el
de
él?
Why
is
her
body
less
free
than
his?
¿Por
qué
pueden
decirles
quién
y
cómo
deben
ser?
Why
can
they
tell
them
who
and
how
they
should
be?
Meh,
todavía
viven
como
en
el
ayer
Meh,
they
still
live
like
it's
yesterday
"Todas
las
vidas
importan",
lo
sé,
es
verdad
"All
lives
matter",
I
know,
it's
true
Pero
no
pueden
hacerlo
si
las
negras
no
lo
harán
But
they
can't
if
black
lives
don't
Un
pequeño
consejo,
solo
para
empezar
A
little
advice,
just
to
start
No
es
tan
difícil,
no
hablar
y
escuchar
It's
not
that
hard,
don't
talk
and
listen
Mis
hermanas,
mis
hermanos
My
sisters,
my
brothers
En
las
calles,
de
la
mano
In
the
streets,
hand
in
hand
Gritando,
sollozando
Screaming,
sobbing
No
las
dejes
caer
en
vano
Don't
let
them
fall
in
vain
"¡La
lucha
sigue,
cueste
lo
que
cueste!"
"The
fight
continues,
no
matter
the
cost!"
¿No
ves
la
desigualdad?
Don't
you
see
the
inequality?
Necesitamos
equidad
We
need
equity
Nuestra
voz
sin
importancia
y
la
tuya
en
lo
más
alto
Our
voice
unimportant
and
yours
at
the
top
¿Qué
es
peor?
What's
worse?
¿Tu
ignorancia
o
tu
privilegio
blanco?
Your
ignorance
or
your
white
privilege?
Gritamos
a
pulmón...
¡Regularización!
We
scream
at
the
top
of
our
lungs...
Regularization!
Porque
hacéis
de
nuestra
vida
una
explotación
Because
you
make
our
lives
an
exploitation
Bien,
por
lo
que
a
mi
respecta
Well,
as
far
as
I'm
concerned
Daré
una
opinión,
lo
haré
en
línea
recta
I'll
give
an
opinion,
I'll
do
it
straight
up
No
me
hace
falta
decir
en
indirecta
I
don't
need
to
say
it
indirectly
Lo
egoísta
que
es
luchar
por
algo
sólo
si
te
afecta
How
selfish
it
is
to
fight
for
something
only
if
it
affects
you
Porque
tú
puedes
bailar,
tú
puedes
andar,
puedes
respirar
Because
you
can
dance,
you
can
walk,
you
can
breathe
Puedes
preguntar
sin
pensar
en
ello,
pero
You
can
ask
without
thinking
about
it,
but
Él
no
pudo
andar,
no
pudo
bailar,
no
pudo
preguntar
He
couldn't
walk,
he
couldn't
dance,
he
couldn't
ask
Tampoco
respirar
y
si
pudo
fue
con
miedo
He
couldn't
breathe
either,
and
if
he
could,
it
was
with
fear
En
otros
temas
entiendo
un
desacuerdo
On
other
issues
I
understand
disagreement
Pero
en
cuestión
de
derechos
eso
no
es
una
opción
But
in
matters
of
rights
that's
not
an
option
Y
creo
que
podemos
llegar
a
un
acuerdo
And
I
think
we
can
reach
an
agreement
Cuestionar
una
existencia
no
es
una
opinión
Questioning
an
existence
is
not
an
opinion
Hay
que
aceptar
que
existe
un
privilegio
We
must
accept
that
privilege
exists
Y
empatizar
con
los
que
viven
la
opresión
And
empathize
with
those
who
live
oppression
Intentar
dirigir
su
lucha
no
es
tu
derecho
Trying
to
lead
their
fight
is
not
your
right
Apoyarlos,
luchar
con
ellos,
esa
es
la
opción
Supporting
them,
fighting
with
them,
that's
the
option
Si
no
nos
informamos
nada
va
a
cambiar
If
we
don't
inform
ourselves
nothing
will
change
Si
seguimos
prefiriendo
polarizar
a
amar
If
we
keep
preferring
to
polarize
than
to
love
Si
se
mezcla
la
ignorancia
con
cinismo
If
ignorance
is
mixed
with
cynicism
Porque
el
cambio
empieza
por
uno
mismo
Because
change
starts
with
oneself
Negro,
negro
soy
Black
man,
I
am
Es
ofensivo
It's
offensive
Es
algo
malo
It's
a
bad
thing
Lo
primero
me
lo
dices,
lo
segundo
en
tu
cabeza
You
say
the
first
thing
to
me,
the
second
thing
in
your
head
¿No
ves
lo
que
pasa?
Don't
you
see
what's
happening?
Eres
parte
del
problema
You're
part
of
the
problem
"¡All
Lives
Matter",
pero
son
las
nuestras
las
que
matan
"All
Lives
Matter",
but
it's
ours
that
are
being
killed
Si
nos
quieres
ayudar,
se
consciente
lo
primero
If
you
want
to
help
us,
be
aware
first
Escuchad,
aprended
y
dejad
el
postureo
Listen,
learn
and
stop
the
posturing
Era
padre,
era
madre,
nuestras
hijas,
nuestra
gente
He
was
a
father,
she
was
a
mother,
our
daughters,
our
people
Despierta
de
una
vez
porque
esto
está
presente
Wake
up
once
and
for
all
because
this
is
happening
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.