Paroles et traduction alpha to omega - muriendo en madrid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
muriendo en madrid
Dying in Madrid
¿Mereció
la
pena?
No
lo
sé
ni
yo
Was
it
worth
it?
I
don't
even
know
Sacrificarlo
todo
para
saber
quien
soy
Sacrificing
everything
to
find
out
who
I
am
¿Mereció
la
pena?
No
lo
sé
ni
yo
Was
it
worth
it?
I
don't
even
know
He
perdido
casi
todo,
al
menos
sé
quien
soy
I've
lost
almost
everything,
at
least
I
know
who
I
am
Hay
presión
en
mi
cerebro,
no
la
puedo
soportar
There's
pressure
in
my
brain,
I
can't
stand
it
Necesito
un
descanso,
necesito
escapar
I
need
a
break,
I
need
to
escape
Dudo
que
este
sea
mi
lugar
I
doubt
this
is
my
place
Pero
tengo
un
hermano
que
cuidar
But
I
have
a
brother
to
take
care
of
Sé
que
estoy
distante,
nunca
fue
la
intención
I
know
I'm
distant,
it
was
never
the
intention
Mañana
intentaré
arreglarlo,
es
suficiente
por
hoy
Tomorrow
I'll
try
to
fix
it,
it's
enough
for
today
Se
arruinan
rеlaciones,
creo
que
еl
culpable
soy
yo
Relationships
are
ruined,
I
think
I'm
to
blame
Y
he
escrito
mensajes
que
no
salen
del
borrador
And
I've
written
messages
that
don't
leave
the
drafts
Necesito
soltarlo,
aunque
nadie
esté
escuchando
I
need
to
let
it
out,
even
if
no
one
is
listening
He
estado
el
último
minuto
compulsionando
I've
been
compulsively
doing
this
for
the
last
minute
Esta
fatiga
que
arrastro
me
está
matando
This
fatigue
I'm
dragging
is
killing
me
Siento
como
desvanezco
y
no
sé
como
afrontarlo
I
feel
like
I'm
fading
and
I
don't
know
how
to
face
it
Me
fumo
estas
cajas
solo,
cigarro
a
cigarro
I
smoke
these
packs
alone,
cigarette
by
cigarette
Hasta
quemar
esta
apatía,
pa'
que
me
hagan
sentir
algo
Until
I
burn
this
apathy,
so
they
make
me
feel
something
Si
alguien
sabe
como
llenar
el
vacío
que
diga
algo
If
anyone
knows
how
to
fill
the
void,
say
something
Necesito
llenarlo
porque
ya
me
está
ganando
I
need
to
fill
it
because
it's
already
winning
¿He
evitado
el
duelo?
Lo
admito,
sí
Have
I
avoided
grief?
I
admit
it,
yes
No
podía
parar,
necesito
seguir
I
couldn't
stop,
I
need
to
keep
going
Se
supone
que
todo
iba
a
ir
mejor
aquí
Everything
was
supposed
to
be
better
here
Pero
no
lo
parece
cuando
me
siento
muriendo
en
Madrid
But
it
doesn't
seem
like
it
when
I
feel
like
I'm
dying
in
Madrid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.