alt-J - Bane - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction alt-J - Bane




Bane
Проклятье
Cold and sizzling!
Холодная и шипящая!
I sold my soul
Я продал душу
I sold my soul
Я продал душу
For a sip at school
За глоток в школе
For a sip at school
За глоток в школе
A swimming pool
Бассейн
A swimming pool
Бассейн
Ice cold black fuel
Ледяное черное топливо
Ice cold black fuel
Ледяное черное топливо
I'll dive in
Я нырну
Swimming and drinking
Плавать и пить
And when my parents tell me to come in
И когда родители позовут меня домой
I'll just ignore them and keep on drinking
Я просто проигнорирую их и продолжу пить
Cola, cola
Кола, кола
Fizzy cola!
Шипучая кола!
Yeah, you!
Да, ты!
In the middle of the night I get a craving and I wake up for you
Посреди ночи меня охватывает жажда, и я просыпаюсь ради тебя
Thirsty one looks stunned
Жаждущий выглядит ошеломленным
Dumbfounded by the sizzle of the bubbles on the tongue
Оглушенный шипением пузырьков на языке
66 times underwater somersault
66 раз подводное сальто
Pool cool, cooling by the side of the swimming pool
Бассейн прохладный, охлаждаюсь у бассейна
The rules don't apply to you 'cause you've got the buzz
Правила не распространяются на тебя, потому что у тебя есть кайф
66 times underwater somersault
66 раз подводное сальто
Thirsty one looks stunned
Жаждущий выглядит ошеломленным
Dumbfounded by the sizzle of the bubbles on the tongue
Оглушенный шипением пузырьков на языке
66 times underwater somersault
66 раз подводное сальто
Cut the queue, climb the scaffold to ride the flume first
Пропусти очередь, залезь на леса, чтобы первым прокатиться с горки
Slap a bigger boy so hard he wakes up on the floor
Ударь большого мальчика так сильно, чтобы он упал на пол
66 times underwater somersault
66 раз подводное сальто
Yeah, you!
Да, ты!
In the middle of the night I get a craving and I wake up for you
Посреди ночи меня охватывает жажда, и я просыпаюсь ради тебя
My God, my God
Боже мой, Боже мой
Why hast thou forsaken me?
Почему ты оставил меня?
My God, my God
Боже мой, Боже мой
Why hast thou forsaken me?
Почему ты оставил меня?
Yeah, you!
Да, ты!
In the middle of the night I get a craving and I wake up for you
Посреди ночи меня охватывает жажда, и я просыпаюсь ради тебя





Writer(s): Joe Jerome Newman, Augustus Figaro Niso Unger-hamilton, Thomas Stuart Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.