Paroles et traduction alt-J - Bane
Cold
and
sizzling!
Холодный
и
обжигающий!
I
sold
my
soul
Я
продал
свою
душу
I
sold
my
soul
Я
продал
свою
душу
For
a
sip
at
school
На
глоток
в
школе
For
a
sip
at
school
На
глоток
в
школе
A
swimming
pool
Плавательный
бассейн
A
swimming
pool
Плавательный
бассейн
Ice
cold
black
fuel
Ледяное
черное
топливо
Ice
cold
black
fuel
Ледяное
черное
топливо
Swimming
and
drinking
Купание
и
питье
And
when
my
parents
tell
me
to
come
in
И
когда
мои
родители
говорят
мне
войти
I'll
just
ignore
them
and
keep
on
drinking
Я
просто
проигнорирую
их
и
продолжу
пить
Fizzy
cola!
Шипучая
кола!
In
the
middle
of
the
night
I
get
a
craving
and
I
wake
up
for
you
Посреди
ночи
у
меня
возникает
страстное
желание,
и
я
просыпаюсь
ради
тебя
Thirsty
one
looks
stunned
Жаждущий
выглядит
ошеломленным
Dumbfounded
by
the
sizzle
of
the
bubbles
on
the
tongue
Ошеломленный
шипением
пузырьков
на
языке
66
times
underwater
somersault
66
раз
сальто
под
водой
Pool
cool,
cooling
by
the
side
of
the
swimming
pool
Прохладный
бассейн,
охлаждающийся
у
бортика
плавательного
бассейна
The
rules
don't
apply
to
you
'cause
you've
got
the
buzz
Правила
к
тебе
неприменимы,
потому
что
у
тебя
есть
кайф.
66
times
underwater
somersault
66
раз
сальто
под
водой
Thirsty
one
looks
stunned
Жаждущий
выглядит
ошеломленным
Dumbfounded
by
the
sizzle
of
the
bubbles
on
the
tongue
Ошеломленный
шипением
пузырьков
на
языке
66
times
underwater
somersault
66
раз
сальто
под
водой
Cut
the
queue,
climb
the
scaffold
to
ride
the
flume
first
Сократите
очередь,
поднимитесь
на
эшафот,
чтобы
первым
прокатиться
по
желобу
Slap
a
bigger
boy
so
hard
he
wakes
up
on
the
floor
Дать
пощечину
большому
мальчику
так
сильно,
что
он
просыпается
на
полу
66
times
underwater
somersault
66
раз
сальто
под
водой
In
the
middle
of
the
night
I
get
a
craving
and
I
wake
up
for
you
Посреди
ночи
у
меня
возникает
страстное
желание,
и
я
просыпаюсь
ради
тебя
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой
Why
hast
thou
forsaken
me?
Почему
ты
оставил
меня?
My
God,
my
God
Боже
мой,
Боже
мой
Why
hast
thou
forsaken
me?
Почему
ты
оставил
меня?
In
the
middle
of
the
night
I
get
a
craving
and
I
wake
up
for
you
Посреди
ночи
у
меня
возникает
страстное
желание,
и
я
просыпаюсь
ради
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Jerome Newman, Augustus Figaro Niso Unger-hamilton, Thomas Stuart Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.