Paroles et traduction alt-J - Happier When You’re Gone
Happier When You’re Gone
Счастливее без тебя
Joe,
Joe,
Joe
Джо,
Джо,
Джо,
Only
fuck-ups
need
clean
starts
Только
неудачникам
нужно
всё
начинать
с
чистого
листа.
I
scream
as
you
come
my
way
Я
кричу,
когда
ты
идешь
ко
мне,
(I'm
happier
when
you're
gone)
(Я
счастливее
без
тебя).
Joe,
Joe,
Joe
Джо,
Джо,
Джо,
The
chime
of
loves
texting
your
phone
Звук
сообщений
от
твоих
пассий
в
телефоне
Familiar
as
the
clothes
I
own
Знаком
мне,
как
моя
одежда.
California,
Pensacola,
go
Калифорния,
Пенсакола,
давай,
I'm
happier
when
you're
gone
Я
счастливее
без
тебя.
It's
not
easy,
it's
not
easy
Это
нелегко,
это
нелегко,
Homelessness
at
home
Бездомность
дома.
My
life
is
bracing
for
your
hug
Моя
жизнь
готовится
к
твоим
объятиям,
You
pass
me
to
unplug
your
phone
Ты
проходишь
мимо,
чтобы
отключить
телефон.
Ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о,
The
smell
of
burning
cattle
hangs
on
the
westerly
Запах
горящего
скота
висит
на
западном
ветру,
Sweeping
up
through
the
ferns
Проникая
сквозь
папоротники.
I'm
happier
when
you're
gone
Я
счастливее
без
тебя.
I'm
happier
when
you're
gone
Я
счастливее
без
тебя.
I'm
happier
when
you're
gone
Я
счастливее
без
тебя.
I'm
happier
when
you're
gone
Я
счастливее
без
тебя.
Benzo
timeline,
cuts
smiles
to
straight
lines
Бензо-шкала
времени,
режет
улыбки
до
прямых
линий.
I'm
happier
when
you're
gone
Я
счастливее
без
тебя.
(Happier)
it's
not
easy,
it's
not
easy
(Счастливее)
Это
нелегко,
это
нелегко,
Hopelessness
on
the
range
Безнадежность
на
горизонте.
(Happier)
yeah,
you're
breathing
hard
in
the
pastures
(Счастливее)
Да,
ты
тяжело
дышишь
на
пастбищах.
If
not
the
lock,
then
what
has
to
change?
Если
не
замок,
то
что
должно
измениться?
(Happier)
persecution
is
your
favourite
word
(Счастливее)
Преследование
- твое
любимое
слово.
Ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о,
The
smell
of
burning
cattle
hangs
on
the
westerly
Запах
горящего
скота
висит
на
западном
ветру,
Sweeping
up
through
the
ferns
Проникая
сквозь
папоротники.
I'm
happier
when
you're
gone
Я
счастливее
без
тебя.
(Happier)
I'm
happier
when
you're
gone
(Счастливее)
Я
счастливее
без
тебя.
I'm
happier
when
you're
gone
Я
счастливее
без
тебя.
(Happier)
I'm
happier
when
you're
gone
(Счастливее)
Я
счастливее
без
тебя.
I'm
happier
when
you're
gone
Я
счастливее
без
тебя.
I'm
happier
when
you're
gone
Я
счастливее
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Jerome Newman, Augustus Figaro Niso Unger-hamilton, Thomas Stuart Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.