amelita Galli-Curci - Manon Lescaut: C'est l'histoire amoureuse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction amelita Galli-Curci - Manon Lescaut: C'est l'histoire amoureuse




Manon Lescaut: C'est l'histoire amoureuse
Manon Lescaut: 'Tis the Love Story
Al pensar en el dueño de mis amores
Thinking about my love's master
Siento yo unos mareos encantadores.
I feel delightful heart flutters.
Bendito sea
Blessed be
Aquel picaronazo que me marea.
That impish rascal who so enchants me.
A mi novio yo le quiero
My sweetheart I adore
Porque roba corazones
For he steals hearts
Con su gracia y su salero,
With his charm and his wit,
Salero, salero,
Wit, wit,
Porque roba corazones
For he steals hearts
Con su gracia y su salero,
With his charm and his wit,
El me tiene muy ufana
He makes me so proud
Porque hay muchas que le quieren
Because many desire him
Y se quedan con las ganas.
And are left with only longing.
Caprichosa yo nací
I was born capricious
Y le quiero solamente,
And I want him for myself alone,
Solamente para mí, ¡ay!
Only for me, oh dear!
Que quitarme a su amor
For to take his love from me
Es lo mismo que quitarle
Is like tearing the petals
Las hojitas a una flor, ¡ay!
From a flower, oh dear!





Writer(s): Daniel Francois Auber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.