Paroles et traduction anaiis feat. Topaz Jones - chuu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spent
too
much
time
contemplating
Провела
слишком
много
времени
в
раздумьях,
Wondering
how
you
could
move
this
way
Размышляя,
как
ты
мог
так
поступить.
There's
so
much
I
just
cannot
explain
Так
многого
я
просто
не
могу
объяснить,
The
consequence
I
cannot
evade
Последствий,
которых
я
не
могу
избежать.
It's
been
a
fight
every
single
day
Это
была
борьба
каждый
божий
день,
I
shouldn't
have
held
on
to
what
you
said
Мне
не
стоило
цепляться
за
твои
слова.
I'm
on
the
brink
of
a
new
beginning
Я
на
пороге
нового
начала,
I
find
myself
hesitating
Но
ловлю
себя
на
сомнениях.
I've
been
praying
for
a
sign
Я
молилась
о
знаке,
For
the
strength
to
get
out
О
силах
вырваться,
To
recall
who
I
am
Чтобы
вспомнить,
кто
я,
That
I'm
here
for
a
reason
Что
я
здесь
не
просто
так.
And
I
feel
that
it's
time
(That
it's
time)
И
я
чувствую,
что
пришло
время
(Что
пришло
время).
Though
it
took
me
a
while
Хотя
мне
потребовалось
время,
To
realize
that
I'm
so
glad
you
screwed
me
over
Чтобы
осознать,
как
же
я
рада,
что
ты
меня
обманул.
I'll
be
above
it
Я
справлюсь.
I
won't
think
'bout
you,
think
'bout
you
Я
не
буду
думать
о
тебе,
думать
о
тебе.
I
won't
think
'bout
you
(Think
of)I
won't
even
think
'bout
you
Я
не
буду
думать
о
тебе
(Думать
о),
я
даже
не
буду
думать
о
тебе.
I
don't
even
think
about
you
Я
даже
не
думаю
о
тебе.
Don't
give
a
shit
about
you
Мне
плевать
на
тебя.
I
ain't
even
trip
about
you
Ты
меня
вообще
не
волнуешь.
Play
by
my
own
rules
Я
играю
по
своим
правилам.
I
won't
think
'bout
you,
no,
won't
think
'bout
you
(Won't
think
about
you)
Я
не
буду
думать
о
тебе,
нет,
не
буду
думать
о
тебе
(Не
буду
думать
о
тебе).
I
won't
think
'bout
you,
won't
think
'bout
you
(Won't
think
about
you)
Я
не
буду
думать
о
тебе,
не
буду
думать
о
тебе
(Не
буду
думать
о
тебе).
I
don't
even
think
about
you
Я
даже
не
думаю
о
тебе.
Don't
give
a
shit
about
you
Мне
плевать
на
тебя.
I
ain't
even
trip
about
you
Ты
меня
вообще
не
волнуешь.
Play
by
my
own
rules
Я
играю
по
своим
правилам.
Gave
up
too
much
compromising
Слишком
многого
я
отдала,
идя
на
компромиссы.
My
sis'
told
me,
"Stop
apologizing"
Моя
сестра
сказала
мне:
"Хватит
извиняться".
They
love
to
keep
you
insecure
Они
любят
держать
тебя
в
неуверенности,
A
weakened
mind
can
be
controlled
Ослабленным
разумом
легко
управлять.
Found
myself
on
top
of
the
mountain
Я
оказалась
на
вершине
горы,
Falling
in
love
with
the
moment
Влюбившись
в
этот
момент.
I
don't
wanna
play
you
down,
play
you
down
Я
не
хочу
тебя
унижать,
унижать.
Took
for
me
to
find
out
that
the
night
always
falls
Мне
пришлось
самой
понять,
что
ночь
всегда
наступает,
But
you
know
not
to
crawl
Но
ты
знаешь,
что
нельзя
сдаваться,
Not
to
hide
at
the
sound
of
the
harmer
Нельзя
прятаться,
услышав
звук
молота.
You
want
power
Ты
хочешь
власти.
I
won't
think
'bout
you,
think
'bout
you
(Won't
think
'bout
you)
Я
не
буду
думать
о
тебе,
думать
о
тебе
(Не
буду
думать
о
тебе).
I
won't
think
'bout
you
(Think
of),
I
won't
even
think
'bout
you
Я
не
буду
думать
о
тебе
(Думать
о),
я
даже
не
буду
думать
о
тебе.
I
don't
even
think
about
you
Я
даже
не
думаю
о
тебе.
Don't
give
a
shit
about
you
Мне
плевать
на
тебя.
I
ain't
even
trip
about
you
Ты
меня
вообще
не
волнуешь.
Play
by
my
own
rules
Я
играю
по
своим
правилам.
I
won't
think
'bout
you,
no,
won't
think
'bout
you
(Won't
think
about
you)
Я
не
буду
думать
о
тебе,
нет,
не
буду
думать
о
тебе
(Не
буду
думать
о
тебе).
I
won't
think
'bout
you,
won't
think
'bout
you
(Won't
think
about
you)
Я
не
буду
думать
о
тебе,
не
буду
думать
о
тебе
(Не
буду
думать
о
тебе).
I
don't
even
think
about
you
Я
даже
не
думаю
о
тебе.
Don't
give
a
shit
about
you
Мне
плевать
на
тебя.
I
ain't
even
trip
about
you
Ты
меня
вообще
не
волнуешь.
Play
by
my
own
rules
Я
играю
по
своим
правилам.
I
won't
think
'bout
you
(I'll
never),
think
'bout
you
(Think
about)
Я
не
буду
думать
о
тебе
(Никогда),
думать
о
тебе
(Думать
о).
I
won't
think
'bout
you,
won't
even
think
'bout
you
Я
не
буду
думать
о
тебе,
даже
не
буду
думать
о
тебе.
I
don't
even
think
about
you
Я
даже
не
думаю
о
тебе.
Don't
give
a
shit
about
you
(I
don't
even
think
about
you)
Мне
плевать
на
тебя
(Я
даже
не
думаю
о
тебе).
I
ain't
even
trip
about
you
Ты
меня
вообще
не
волнуешь.
Play
by
my
own
rules
Я
играю
по
своим
правилам.
I
won't
think
'bout
you,
think
'bout
you
Я
не
буду
думать
о
тебе,
думать
о
тебе.
(I
will
never
think
about
you,
I
will
never,
ever,
ever)
(Я
никогда
не
буду
думать
о
тебе,
никогда,
никогда,
никогда).
I
won't
think
'bout
you,
won't
even
think
'bout
you
Я
не
буду
думать
о
тебе,
даже
не
буду
думать
о
тебе.
(I
will
never,
ever
think
about
you,
I
will
never,
ever)
(Я
никогда,
никогда
не
буду
думать
о
тебе,
никогда,
никогда).
Twenty-four
hours
and
a
buck
late
На
сутки
и
доллар
позже.
Nowadays,
I
can
make
the
bus
wait
Теперь
я
могу
позволить
себе
заставить
автобус
ждать.
Learning
about
the
games
Lady
Luck
play
Изучая
игры,
в
которые
играет
госпожа
Удача.
Loaded
up
my
plate
like
a
buffet
Я
наполнила
свою
тарелку,
как
на
шведском
столе.
The
other
day,
I
walked
by
some
apartments
На
днях
я
проходила
мимо
каких-то
квартир,
Couldn't
shake
it
off,
was
feeling
awful
strange
Не
могла
отделаться
от
странного,
ужасного
чувства.
A
familiar
face,
I
saw
it,
couldn't
call
out
the
name
Знакомое
лицо,
я
увидела
его,
но
не
смогла
вспомнить
имя.
I
tried
to
trace
the
thought,
but
I
was
drawing
a
blank
Я
попыталась
уловить
мысль,
но
в
голове
была
пустота.
Like,
I
got
an,
um,
I
got
an,
um,
I
got
amnesia
Как
будто
у
меня,
эм,
у
меня,
эм,
у
меня
амнезия.
Acting
like
you
stain,
I
gotta
bleach
you
Ты
ведешь
себя
так,
будто
ты
пятно,
которое
нужно
отбелить.
I
got
a
peace
you,
babe,
I
stay
downtown,
I'll
see
you
Я
желаю
тебе
мира,
детка,
я
остаюсь
в
центре,
увидимся.
And
it's
a
piece
of
cake
like
pound,
I
make
my
rounds,
hurry
up
И
это
проще
простого,
как
фунт
пирога,
я
делаю
свои
дела,
поторопись.
There's
bills
to
pay,
there's
bills
to
pass,
uh
Счета
нужно
оплатить,
дела
нужно
делать,
э.
Half-full
I
spilled
a
glass
on
a
burnt-up
bridge
Наполовину
полный
стакан
я
разбила
на
сгоревшем
мосту.
When
the
last
thing
to
cross
my
mind
was
И
последнее,
о
чем
я
подумала,
было:
"What's
the
face?
I
think
I
heard
the
name"
"Что
за
лицо?
Кажется,
я
слышала
это
имя".
Must
got
me
confused,
damn,
you're
so
vain
(You're
so
vain)
Должно
быть,
я
перепутала,
черт,
ты
такой
самовлюбленный
(Ты
такой
самовлюбленный).
I
bet
you
think
this
sixteen
is
about
you,
but
Держу
пари,
ты
думаешь,
что
эти
шестнадцать
строк
о
тебе,
но...
I
won't
think
'bout
you,
think
'bout
you
Я
не
буду
думать
о
тебе,
думать
о
тебе.
I
won't
think
'bout
you,
won't
even
think
'bout
you
Я
не
буду
думать
о
тебе,
даже
не
буду
думать
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
chuu
date de sortie
21-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.