Paroles et traduction andrade - Llave
(Dime
si
venís
cuando
esto
se
acabe)
(Tell
me
if
you'll
come
when
this
is
over)
(Dime
si
venís
cuando
esto
se
acabe)
(Tell
me
if
you'll
come
when
this
is
over)
(Cuando
to'
esto
se
acabe)
(When
all
this
is
over)
Dime
si
venís
cuando
esto
se
acabe
Tell
me
if
you'll
come
when
this
is
over
Dime
si
todavía
guarda'i
tu
llave
Tell
me
if
you
still
keep
your
key
Estoy
haciendo
funcionar
esto
a
pedales
I'm
making
this
work
on
pedals
Dime
si
queri'
seguir
Tell
me
if
you
want
to
continue
Porque
ya
no
estoy
pa'
mi
Because
I'm
not
myself
anymore
Dime
si
venís
cuando
esto
se
acabe
Tell
me
if
you'll
come
when
this
is
over
Dime
si
todavía
guarda'i
tu
llave
Tell
me
if
you
still
keep
your
key
Estoy
haciendo
funcionar
esto
a
pedales
I'm
making
this
work
on
pedals
Dime
si
queri'
seguir
Tell
me
if
you
want
to
continue
Porque
ya
no
estoy
pa'
mi
Because
I'm
not
myself
anymore
No
te
esperabas
que
lo
nuestro
tanto
durara
You
didn't
expect
ours
to
last
so
long
Ojalá
que
me
equivocara
I
wish
I
was
wrong
Pero
se
te
nota
en
la
mirada
But
it
shows
in
your
eyes
Los
ojos
no
mienten
Eyes
don't
lie
Se
ve
que
ahora
me
trata'i
diferente
It's
clear
you
treat
me
differently
now
Sobre
todo
si
es
que
estamos
con
mas
gente
Especially
if
we're
with
more
people
Estoy
sintiendo
ya
el
temor
de
perderte
I'm
already
feeling
the
fear
of
losing
you
Pero
yo
siempre
te
sigo
en
esto
But
I'm
always
with
you
in
this
Y
espero
que
tu
también
lo
sea'i
conmigo
And
I
hope
you'll
be
with
me
too
Pero
por
supuesto
que
si
te
incomoda
esto
But
of
course,
if
this
bothers
you
Lo
terminamos
y
seguimos
siendo
amigos
We'll
end
it
and
remain
friends
Pero
te
pido
que
me
diga'i
la
verdad
But
I
ask
you
to
tell
me
the
truth
Que
se
me
ha
cerrado
el
juego
que
quieres
jugar
The
game
you
want
to
play
has
closed
for
me
Ayudame
a
pasar
ya
la
página
Help
me
turn
the
page
Ayudame
a
no
botar
mas
lágrimas
Help
me
stop
shedding
tears
Prefiero
que
se
termine
lo
nuestro
I'd
rather
ours
end
Antes
que
este
buen
vivir
se
transforme
en
un
mal
recuerdo
Than
this
good
life
turn
into
a
bad
memory
Dime
si
no
es
cierto
Tell
me
if
it's
not
true
Que
hace
rato
no
sientes
lo
mismo
que
yo
siento
That
you
haven't
felt
the
same
as
I
feel
for
a
while
Ey
dímelo
tú
Hey,
tell
me
yourself
Si
queri'
puedo
cambiar
mi
actitud
If
you
want,
I
can
change
my
attitude
Cuando
nos
vemos
todo
es
un
deja
vu
When
we
see
each
other,
it's
all
deja
vu
Solo
necesito
que
me
digai'
I
just
need
you
to
tell
me
Si
vas
a
venir
cuando
esto
se
acabe
If
you'll
come
when
this
is
over
Dime
si
todavía
guarda'i
tu
llave
Tell
me
if
you
still
keep
your
key
'Toy
haciendo
funcionar
sto
a
pedales
I'm
making
this
work
on
pedals
Dime
si
queri'
seguir
Tell
me
if
you
want
to
continue
Porque
ya
no
estoy
pa'
mi
Because
I'm
not
myself
anymore
Dime
si
venís
cuando
esto
se
acabe
Tell
me
if
you'll
come
when
this
is
over
Dime
si
todavía
guarda'i
tu
llave
Tell
me
if
you
still
keep
your
key
Estoy
haciendo
funcionar
esto
a
pedales
I'm
making
this
work
on
pedals
Dime
si
queri'
seguir
Tell
me
if
you
want
to
continue
Porque
ya
no
estoy
pa'
mi
Because
I'm
not
myself
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.