Paroles et traduction annabella - Fever
Never
know
how
much
I
love
you
Никогда
не
знаешь,
как
сильно
я
люблю
тебя.
Never
know
how
much
I
care
Никогда
не
знаешь,
как
сильно
меня
это
волнует.
When
you
put
your
arms
around
me
Когда
ты
обнимаешь
меня.
I
give
you
fever
that's
so
hard
to
bear
Я
вызываю
у
тебя
жар,
который
так
трудно
вынести.
You
give
me
fever
От
тебя
Меня
бросает
в
жар.
When
you
kiss
me
Когда
ты
целуешь
меня
...
Fever
when
you
hold
me
tight
Лихорадка,
когда
ты
крепко
обнимаешь
меня.
Fever
all
through
the
night
Лихорадка
всю
ночь
напролет
Sun
lights
up
the
day
time
Солнце
освещает
дневное
время
Moon
lights
up
the
night
Луна
освещает
ночь.
I
light
up
when
you
call
my
name
Я
загораюсь,
когда
ты
зовешь
меня
по
имени.
And
you
know
I'm
gonna
treat
you
right
И
ты
знаешь,
что
я
буду
хорошо
с
тобой
обращаться.
You
give
me
fever
От
тебя
Меня
бросает
в
жар.
When
you
kiss
me
Когда
ты
целуешь
меня
...
Fever
when
you
hold
me
tight
Лихорадка,
когда
ты
крепко
обнимаешь
меня.
Fever
all
through
the
night
Лихорадка
всю
ночь
напролет
Everybody's
got
the
fever
У
всех
лихорадка.
That
is
something
you
all
know
Это
то,
что
вы
все
знаете.
Fever
isn't
such
a
new
thing
Лихорадка
не
такая
уж
и
новая
вещь
Fever
started
long
ago
Лихорадка
началась
давно.
Romeo
loved
Juliet
Ромео
любил
Джульетту.
Juliet,
she
felt
the
same
Джульетта
чувствовала
то
же
самое.
When
he
put
his
arms
around
her
Когда
он
обнял
ее
...
He
said,
"Julie,
baby,
you're
my
flame"
Он
сказал:
"Джули,
детка,
ты
мое
пламя".
Now
give
us
fever
А
теперь
дайте
нам
жару
When
we're
kissing
Когда
мы
целуемся
Fever
with
a
flaming
noose
Лихорадка
с
пылающей
петлей
Fever,
yeah,
I
burn
forsooth
Лихорадка,
да,
я
горю
напрочь.
Everybody's
got
the
fever
У
всех
лихорадка.
That
is
something
you
all
know
Это
то,
что
вы
все
знаете.
Fever
isn't
such
a
new
thing
Лихорадка
не
такая
уж
и
новая
вещь
Fever
started
long
ago
Лихорадка
началась
давно.
Now
you
listened
to
my
story
Теперь
ты
выслушал
мою
историю.
Here's
the
point
that
I
have
made
Вот
к
чему
я
пришел.
Chicks
were
born
to
give
you
fever
Цыплята
были
рождены,
чтобы
вызвать
у
тебя
жар.
Either
Fahrenheit
or
centigrade
Либо
по
Фаренгейту,
либо
по
Цельсию.
They'll
give
you
fever
Они
вызовут
у
тебя
жар.
When
you
kiss
them
Когда
ты
целуешь
их
...
Fever,
if
you
live,
you'll
learn
Лихорадка,
если
ты
будешь
жить,
ты
научишься.
'Til
you
sizzle
Пока
ты
не
зашипишь.
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть!
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть!
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть!
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Davenport, Eddie Cooley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.