Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
役に立たなくなった空は
Der
Himmel,
der
nutzlos
geworden
ist,
ずっと今でもぼやけた夕焼け
ist
immer
noch,
auch
jetzt,
ein
verschwommenes
Abendrot.
思い出す背中
Ich
erinnere
mich
an
deinen
Rücken.
君の皺くちゃな顔をさ
Dein
zerknittertes
Gesicht,
浮かばせるたび
jedes
Mal,
wenn
ich
es
mir
vorstelle,
まだ何にでもなれるよ
merke
ich,
dass
ich
noch
alles
werden
kann.
あぁ
二人はきっと馬鹿さ
馬鹿さ
Ah,
wir
beide
sind
sicher
dumm,
dumm.
おもしろいくらいに
Fast
schon
komisch,
すれ違う手と手の間
zwischen
Händen,
die
aneinander
vorbeigehen,
それは愛だ
愛だ
das
ist
Liebe,
Liebe.
正義も犠牲もないそんな世界
Eine
solche
Welt
ohne
Gerechtigkeit
oder
Opfer,
正解のない世界
eine
Welt
ohne
richtige
Antworten.
それでも届けるよ
Trotzdem
werde
ich
es
dir
überbringen,
確かなこの僕を
僕を
君に
dieses
sichere
Ich,
mein
Ich,
dir.
落とした日々探しながら
Während
ich
die
verlorenen
Tage
suche,
そっと見渡すぼやけた夕焼け
schaue
ich
sanft
auf
das
verschwommene
Abendrot
umher,
疲れた街並み
die
müde
Stadtlandschaft.
君のくしゃくしゃな顔をさ
Dein
zerknautschtes
Gesicht,
浮かばせるたび
jedes
Mal,
wenn
ich
es
mir
vorstelle,
まだ何だってできるよ
weiß
ich,
dass
ich
noch
alles
tun
kann.
あぁ
二人はきっと馬鹿さ
馬鹿さ
Ah,
wir
beide
sind
sicher
dumm,
dumm.
戯けてみたりして
Wir
albern
herum,
揺れ動く言葉の間
zwischen
schwankenden
Worten,
それは愛だ
愛だ
das
ist
Liebe,
Liebe.
正義も犠牲も交うこんな世界
Diese
Welt,
in
der
Gerechtigkeit
und
Opfer
sich
vermischen,
正解のない世界
eine
Welt
ohne
richtige
Antworten.
それでも届けるよ
Trotzdem
werde
ich
es
dir
überbringen,
確かなこの僕を
今日も
dieses
sichere
Ich,
auch
heute.
僕の
僕の
愛だ
Meine,
meine
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayano Shimizu (ano), Taku Inoue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.