ano - スマイルあげない - traduction des paroles en allemand

スマイルあげない - anotraduction en allemand




スマイルあげない
Ich schenk' dir kein Lächeln
お昼にテレビ見ながら食べた あのポテト
Die Pommes, die ich mittags beim Fernsehen gegessen habe
この部屋から動けなくなって 現実逃避
Ich kann mich aus diesem Zimmer nicht bewegen, Realitätsflucht
バンズ パティ マスタード
Brötchen, Patty, Senf
ケチャップ チーズ いってらっしゃい
Ketchup, Käse, schönen Tag noch
早起きのごほうび
Die Belohnung fürs frühe Aufstehen am Morgen
片手に いってらっしゃい
In einer Hand, schönen Tag noch
ギリギリ生きてる毎日
Jeden Tag lebe ich gerade so
怒られたら残機減る
Werde ich geschimpft, verliere ich ein Leben
出来ること褒めてくれたら
Wenn du mich für das lobst, was ich kann,
One up
One up
僕はニコっとスマイルあげないぜ
Ich schenke dir kein Lächeln
僕は僕のままのキャラクターで
Ich bleibe mein eigener Charakter
世界をジュワっとあげちゃうぜ
Ich bringe die Welt zum Brutzeln
そこへ僕は塩を振る
Und darauf streue ich Salz
僕はニコッとスマイルあげないぜ
Ich schenke dir kein Lächeln
タスクこなすお茶の子さいさいさー
Aufgaben erledigen ist ein Kinderspiel, saisa-sa
やっぱ足りてない協調性
Mir fehlt eben doch die Kooperationsfähigkeit
だけど僕は指揮を振る
Aber ich schwinge den Taktstock
パラパラ
Para Para
ルールも知らずに突っ込んでく プレイヤー
Ein Spieler, der losstürmt, ohne die Regeln zu kennen
死なないためのマニュアルがなきゃ ゲームオーバー
Ohne ein Handbuch, um nicht zu sterben, heißt es Game Over
人とコミュニケーションは難しい
Mit Menschen zu kommunizieren ist schwierig
だけど出来る気がするテレパシー
Aber ich glaube, ich kann Telepathie
作業にハマれば意外と楽しい
Wenn ich mich in die Arbeit vertiefe, macht es überraschend Spaß
そして褒めてもらえたらちょっと嬉しい
Und wenn ich gelobt werde, freue ich mich ein bisschen
チキン チキン ナゲット ナゲット
Hühnchen Hühnchen Nugget Nugget
バーベ バーベキュー(キュー)
Barbe Barbecue (cue)
チキン チキン ナゲット ナゲット
Hühnchen Hühnchen Nugget Nugget
マスタード(マスタード)
Senf (Senf)
ハッピーハッピー セットには
Im Happy Happy Menü ist
おたから(おたから)
Ein Schatz (ein Schatz)
ピクルス 抜きにも
Auch ohne Gurken
かすたまい(かすたまい)
Anpassbar (anpassbar)
ギリギリ生きてる毎日
Jeden Tag lebe ich gerade so
怒られたら残機減る
Werde ich geschimpft, verliere ich ein Leben
出来ること褒めてくれたら
Wenn du mich für das lobst, was ich kann,
One up
One up
僕はニコっとスマイルあげないぜ
Ich schenke dir kein Lächeln
僕は僕のままのキャラクターで
Ich bleibe mein eigener Charakter
世界をジュワっとあげちゃうぜ
Ich bringe die Welt zum Brutzeln
そこへ僕は塩を振る
Und darauf streue ich Salz
僕はニコッとスマイルあげないぜ
Ich schenke dir kein Lächeln
タスクこなすお茶の子さいさいさー
Aufgaben erledigen ist ein Kinderspiel, saisa-sa
やっぱ足りてない協調性
Mir fehlt eben doch die Kooperationsfähigkeit
だけど僕は指揮を振る
Aber ich schwinge den Taktstock
いつか ニコッと素直になれますか
Kann ich irgendwann ehrlich lächeln?
今はスマイルあげられない
Jetzt kann ich kein Lächeln schenken
せーの
Bereit?
ホッ!
Hopp!





Writer(s): ケンモチヒデフミ, アノ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.