apericida - BUTTERFLY - traduction des paroles en allemand

BUTTERFLY - apericidatraduction en allemand




BUTTERFLY
SCHMETTERLING
Deniyorum yine bunun için
Ich probiere es wieder, genau dafür
Soruyorsun bana "söyle Peri neyin nesi?"
Du fragst mich: "Sag mal Peri, was ist los?"
Yaşıyorsun aynı bir ot gibi akşama kadar yansıyordu bu silüetin
Du lebst wie ein Gras, den ganzen Abend reflektierte diese Silhouette
"Hadi Peri fly, fly"
"Komm Peri fly, fly"
20k harcıyorum sabaha kadar, ah
20k ausgegeben bis zum Morgen, ah
Sen de düşünüyorsun sabaha kadar evet evet evet bunun hakkında
Du denkst auch bis zum Morgen nach, ja ja ja, darüber
Evet bunun hakkında, evet bunun hakkında
Ja darüber, ja darüber
22:00'dan 5:00'e kadar süzülüyorum bak aklında
Von 22:00 bis 5:00 schwebe ich, merk dir das
Biliyorsun edemezsin beni rahatımdan
Du weißt, du kannst mich nicht von meinem Frieden abbringen
Ediyorum evet evet bu gece de uykundan, seni
Ich nehme dir ja ja auch heute Nacht den Schlaf
Ilkini unutturmak için 20k, evet 20k
Um den ersten zu vergessen 20k, ja 20k
Havada uçuyorum butterfly
Ich fliege in der Luft wie ein Schmetterling
Sanki butterfly
Wie ein Schmetterling
Sanki butterfly, sanki butterfly, sanki butterfly, sanki butterfly
Wie ein Schmetterling, wie ein Schmetterling, wie ein Schmetterling, wie ein Schmetterling
Sanki butterfly, sanki butterfly, sanki butterfly, sanki butterfly
Wie ein Schmetterling, wie ein Schmetterling, wie ein Schmetterling, wie ein Schmetterling
Sanki butterfly, sanki butterfly, sanki butterfly, sanki butterfly
Wie ein Schmetterling, wie ein Schmetterling, wie ein Schmetterling, wie ein Schmetterling
Sanki butterfly, sanki butterfly, sanki butterfly, sanki butterfly
Wie ein Schmetterling, wie ein Schmetterling, wie ein Schmetterling, wie ein Schmetterling
Yine seni anlamadığım saatlerdeyim
Wieder in den Stunden, in denen ich dich nicht verstehe
Sanki ben mahallemde sense Haarlem'desin
Als wäre ich in meinem Viertel und du in Harlem
Konuşmuyoruz aynı dili şu an
Wir sprechen jetzt nicht die gleiche Sprache
Bağırıyorsun yüzüme bak kendi kendimleyim ben
Du schreist mich an, schau, ich bin mit mir allein
Ben. Neredesin peki sen?
Ich. Wo bist du eigentlich?
Biliyorum senin için her günüm dert
Ich weiß, für dich ist jeder Tag ein Problem
Yok, yok, yok, anlamadın hiçbir şey yine
Nein, nein, nein, du hast wieder nichts verstanden
Aslında tam dibindeyim, aslında tam dibindeyim
Eigentlich bin ich direkt neben dir, eigentlich bin ich direkt neben dir
Görmüyorsun beni görmek istemediğin için
Du siehst mich nicht, weil du mich nicht sehen willst





Writer(s): Emir Aşık


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.