appliexe - Междометия - traduction des paroles en allemand

Междометия - appliexetraduction en allemand




Междометия
Interjektionen
Дай мне знак
Gib mir ein Zeichen
Во время зимнего солнцестояния
Während der Wintersonnenwende
А я оставлю тебе обещание
Und ich hinterlasse dir ein Versprechen
Навсегда уйдут холода
Für immer weicht die Kälte
Но пора заканчивать
Aber es ist Zeit, Schluss zu machen
Пока, пока
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Только дай мне знать
Gib mir nur Bescheid
Что ты жива
Dass du am Leben bist
Пока я давлюсь состраданием
Während ich am Mitgefühl ersticke
Ведь я привык не оправдывать
Denn ich bin es gewohnt, keine
Ожидания
Erwartungen zu erfüllen
В никуда тяну провода
Ich ziehe Drähte ins Nichts
Чтобы твой ночник не погас
Damit deine Nachttischlampe nicht erlischt
Перед тем, как погибнуть
Bevor ich sterbe
Я представлял твоё платье
Stellte ich mir dein Kleid vor
Глаза слипаются дико
Meine Augen fallen zu, so heftig
Дай слегка отдышаться
Lass mich kurz Luft holen
Но мои щёки остыли
Aber meine Wangen sind erkaltet
А я могу выражаться
Und ich kann mich nur noch
Лишь в междометиях
In Interjektionen ausdrücken
На этом всё, всё
Das ist alles, alles
Но перед тем, как погибнуть
Aber bevor ich sterbe
Я представлял твоё платье
Stellte ich mir dein Kleid vor
Глаза слипаются дико
Meine Augen fallen zu, so heftig
Дай слегка отдышаться
Lass mich kurz Luft holen
Но мои щёки остыли
Aber meine Wangen sind erkaltet
А я могу выражаться
Und ich kann mich
Лишь в междометиях
Nur in Interjektionen ausdrücken
На этом всё, всё
Das ist alles, alles
Падают дома
Häuser stürzen ein
Вокруг нас руины зданий
Um uns herum Ruinen von Gebäuden
А мы вечно спешили
Und wir waren immer in Eile
Любить и солнцестояние
Zu lieben und die Sonnenwende
Осталось навсегда, к сожалению
Bleibt für immer, leider
Эта пиковая тревога
Diese Spitzenangst
Обычно меня приводит в движение
Bringt mich normalerweise in Bewegung
Но только дай мне знать
Aber gib mir nur Bescheid
Дай мне знать
Gib mir Bescheid
Только дай мне знать
Gib mir nur Bescheid
Дай мне знать
Gib mir Bescheid
Перед тем, как погибнуть
Bevor ich sterbe
Я представлял твоё платье
Stellte ich mir dein Kleid vor
Глаза слипаются дико
Meine Augen fallen zu, so heftig
Дай слегка отдышаться
Lass mich kurz Luft holen
Но мои щёки остыли
Aber meine Wangen sind erkaltet
А я могу выражаться
Und ich kann mich
Лишь в междометиях
Nur in Interjektionen ausdrücken
На этом всё, всё
Das ist alles, alles
Перед тем, как погибнуть
Bevor ich sterbe
Я представлял твоё платье
Stellte ich mir dein Kleid vor
Глаза слипаются дико
Meine Augen fallen zu, so heftig
Дай слегка отдышаться
Lass mich kurz Luft holen
Но мои щёки остыли
Aber meine Wangen sind erkaltet
А я могу выражаться
Und ich kann mich
Лишь в междометиях
Nur in Interjektionen ausdrücken
На этом всё, всё
Das ist alles, alles
Только дай мне знать
Gib mir nur Bescheid
Дай мне знать
Gib mir Bescheid
Только, только дай мне знать
Gib mir nur, nur Bescheid
Дай мне знать
Gib mir Bescheid
Только дай мне знать
Gib mir nur Bescheid
Дай мне знать
Gib mir Bescheid
Только дай мне знать
Gib mir nur Bescheid





Writer(s): полосин алексей


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.