Paroles et traduction april - ひまわりの約束 (主題歌 / STAND BY ME ドラえもん)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひまわりの約束 (主題歌 / STAND BY ME ドラえもん)
Promise of Sunflower (Theme Song / STAND BY ME Doraemon)
Doushite
kimi
ga
naku
no
mada
boku
mo
naite
inai
noni
Why
are
you
crying,
even
though
I
haven't
cried
yet?
(Mengapa
kau
menangis,
meskipun
aku
masih
belum
menangis)
(Mengapa
kau
menangis,
meskipun
aku
masih
belum
menangis)
Jibun
yori
kanashi
mukara
tsurai
no
ga
dotchi
ka
wakaranaku
naru
yo
I
feel
like
I'm
just
feeling
sorry
for
myself,
(Aku
hanya
bisa
mengasihani
diri
sendiri,
(Aku
hanya
bisa
mengasihani
diri
sendiri,
Bahkan
aku
tak
tahu
apa
yang
salah
denganku)
I
don't
even
know
what's
wrong
with
me)
Garakuta
datta
hazu
no
kyou
ga
futari
nara
takara
mono
ni
naru
If
we're
together,
even
this
day
that
seemed
like
junk
will
become
a
treasure
(Jika
kita
bersama,
(Jika
kita
bersama,
Hari
ini
akan
jadi
saat-saat
berharga
bagi
kita
berdua)
Today
will
become
a
precious
memory
for
the
both
of
us)
Soba
ni
itai
yo
kimi
no
tameni
dekiru
koto
ga
boku
ni
aru
kana
I
want
to
stay
by
your
side,
is
there
anything
I
can
do
for
you?
(Apakah
aku
masih
memiliki
sedikit
kesempatan
untuk
dapat
bersamamu?)
(Apakah
aku
masih
memiliki
sedikit
kesempatan
untuk
dapat
bersamamu?)
Itsumo
kimi
ni
zutto
kimi
ni
waratte
ite
hoshikute
I
always
want
to
see
you,
always
see
you
smiling
(Melihatmu
tertawa
itulah
yang
selalu
ingin
kulihat)
(Melihatmu
tertawa
itulah
yang
selalu
ingin
kulihat)
Himawari
no
youna
massuguna
sono
yasashisa
wo
nukumori
wo
zenbu
Your
kindness
and
warmth,
as
pure
as
a
sunflower
(Kau
yang
lembut
seperti
bunga
matahari
dengan
segala
kehangatannya)
(Kau
yang
lembut
seperti
bunga
matahari
dengan
segala
kehangatannya)
Kore
kara
wa
boku
mo
todokete
yukitai
From
now
on,
I
want
to
convey
that
too
Koko
ni
aru
shiawase
ni
kidzuita
kara
Because
I
realized
the
happiness
that
exists
here
(Karena
itu
sekarang
aku
ingin
(Karena
itu
sekarang
aku
ingin
Sampaikan
bahwa
aku
bahagia
berada
di
sini)
Sampaikan
bahwa
aku
bahagia
berada
di
sini)
Touku
de
tomoru
mirai
moshi
mo
bokura
ga
hanarete
mo
The
future
that
shines
in
the
distance,
even
if
we
are
apart
(Kita
sering
bersama-sama
melihat
jauh
ke
masa
depan)
(Kita
sering
bersama-sama
melihat
jauh
ke
masa
depan)
Sore
zore
aruite
yuku
sono
saki
de
mata
deaeru
to
shinjite
I
believe
that
we
will
meet
again,
at
the
end
of
the
path
we
each
walk
(Aku
selalu
percaya
bahwa
masa
(Aku
selalu
percaya
bahwa
masa
Depanmu
akan
lebih
baik
dengan
cara
ini)
Depanmu
akan
lebih
baik
dengan
cara
ini)
Chiguhagu
datta
hazu
no
hohaba
hitotsu
no
youni
ima
kasanaru
The
paths
that
seemed
mismatched,
now
overlap
like
one
(Aku
selalu
berharap
kau
akan
(Aku
selalu
berharap
kau
akan
Melangkah
di
jalan
yang
kita
lalui
sekarang)
Melangkah
di
jalan
yang
kita
lalui
sekarang)
Soba
ni
iru
koto
nanigenai
kono
shunkan
mo
wasure
wa
shinai
yo
Being
by
your
side,
I
won't
forget
these
casual
moments
(Jangan
pernah
lupakan
saat-saat
kita
bersama)
(Jangan
pernah
lupakan
saat-saat
kita
bersama)
Tabidachi
no
hi
te
wo
furutoki
egao
de
irareru
youni
So
that
I
can
be
with
a
smile
when
I
wave
my
hand
on
the
day
of
departure
(Kau
yang
tersenyum
saat
kita
bersalaman
sebelum
kita
berpisah)
(Kau
yang
tersenyum
saat
kita
bersalaman
sebelum
kita
berpisah)
Himawari
no
youna
massuguna
sono
yasashisa
wo
nukumori
wo
zenbu
Your
kindness
and
warmth,
as
pure
as
a
sunflower
(Kau
yang
lembut
seperti
bunga
matahari
dengan
segala
kehangatannya)
(Kau
yang
lembut
seperti
bunga
matahari
dengan
segala
kehangatannya)
Kaeshitai
keredo
kimi
no
koto
If
you
want
me
to
come
back,
Dakara
mou
juubun
da
yo
tte
kitto
yuu
kana
Will
you
say
that
you
believe
in
me?
(Jika
kau
ingin
aku
kembali,
(Jika
kau
ingin
aku
kembali,
Bisakah
kau
bilang
bahwa
kau
percaya
padaku?)
Bisakah
kau
bilang
bahwa
kau
percaya
padaku?)
Soba
ni
itai
yo
kimi
no
tameni
dekiru
koto
ga
boku
ni
aru
kana
I
want
to
stay
by
your
side,
is
there
anything
I
can
do
for
you?
(Apakah
aku
masih
memiliki
sedikit
kesempatan
untuk
dapat
bersamamu?)
(Apakah
aku
masih
memiliki
sedikit
kesempatan
untuk
dapat
bersamamu?)
Itsumo
kimi
ni
zutto
kimi
ni
waratte
ite
hoshikute
I
always
want
to
see
you,
always
see
you
smiling
(Melihatmu
tertawa
itulah
yang
selalu
ingin
kulihat)
(Melihatmu
tertawa
itulah
yang
selalu
ingin
kulihat)
Himawari
no
youna
massuguna
sono
yasashisa
wo
nukumori
wo
zenbu
Your
kindness
and
warmth,
as
pure
as
a
sunflower
(Kau
yang
lembut
seperti
bunga
matahari
dengan
segala
kehangatannya)
(Kau
yang
lembut
seperti
bunga
matahari
dengan
segala
kehangatannya)
Kore
kara
wa
boku
mo
todokete
yukitai
From
now
on,
I
want
to
convey
that
too
Hontou
no
shiawase
no
imi
wo
mitsuke
takara
Because
I've
found
the
meaning
of
true
happiness
(Karena
itu
aku
ingin
sampaikan
bahwa
(Karena
itu
aku
ingin
sampaikan
bahwa
Sekarang
aku
sudah
menemukan
arti
kebahagiaan
sejati)
Sekarang
aku
sudah
menemukan
arti
kebahagiaan
sejati)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hata Motohiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.