aras - Hayalet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction aras - Hayalet




Hayalet
Ghost
Bu kalp yine aşktan seslenir
This heart again calls with love
Belli ki yukarıdan beslenir
Apparently it feeds from above
Küçük ve naif bir çiçektir
A tiny and naive flower
Gördüğüm o en güzel renktir
The most beautiful colour I’ve seen
Senin için bunları söylemek isterdim
I wish I could say these for you
Nasıl geldin ne zaman gittin
How did you come and when did you go?
Yanımda dolaşan bir hayalettin
You’re a ghost that haunts me
Neden benim içimden
Why don’t you leave my heart?
Geçemedin geçemedin geçemedin
You can’t leave, you can’t leave, you can’t leave
Özür dilerim en çok ben sevdim sen kaybettin
I’m sorry, I loved the most ; you lost the most
Uzun süreli dertler biçtim hep sabır ettim
I endured long-term pain, I was patient
Suçun büyük arınmaz ruhun yok ki gerekçeleri
Your crime is huge, you can’t be cleansed, you have no excuses
Tutuklusun aşktan şimdi bekle tahliyeni
You’re a prisoner of love now, wait for your pardon
Bu kalp yine aşktan seslenir
This heart again calls with love
Belli ki yukarıdan beslenir
Apparently it feeds from above
Küçük ve naif bir çiçektir
A tiny and naive flower
Gördüğüm o en güzel renktir
The most beautiful colour I’ve seen
Senin için bunları söylemek isterdim
I wish I could say these for you
Nasıl geldin ne zaman gittin
How did you come and when did you go?
Yanımda dolaşan bir hayalettin
You’re a ghost that haunts me
Neden benim içimden
Why don’t you leave my heart?
Geçemedin geçemedin geçemedin
You can’t leave, you can’t leave, you can’t leave
Özür dilerim en çok ben sevdim sen kaybettin
I’m sorry, I loved the most ; you lost the most
Uzun süreli dertler biçtim hep sabır ettim
I endured long-term pain, I was patient
Suçun büyük arınmaz ruhun yok ki gerekçeleri
Your crime is huge, you can’t be cleansed, you have no excuses
Tutuklusun aşktan şimdi bekle tahliyeni
You’re a prisoner of love now, wait for your pardon





Writer(s): Gökhan Doğanay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.