arkhaives - Consider Me - traduction des paroles en allemand

Consider Me - arkhaivestraduction en allemand




Consider Me
Bedenke Mich
What do you want from me?
Was willst du von mir?
Huh, What do you want from me?
Huh, was willst du von mir?
Somehow you want me to guess it
Irgendwie willst du, dass ich es errate
Always got me second guessing Ohh
Bringst mich immer dazu, alles zu hinterfragen Ohh
Lets go
Los geht's
What do you want from me?
Was willst du von mir?
Why aren't you showing me?
Warum zeigst du es mir nicht?
I feel you have a problem, You're not consulting me
Ich habe das Gefühl, du hast ein Problem, aber du redest nicht mit mir
What do you want from me?
Was willst du von mir?
Why aren't you showing me?
Warum zeigst du es mir nicht?
I feel you have a problem, You're not consulting me
Ich habe das Gefühl, du hast ein Problem, aber du redest nicht mit mir
I can't read your mind, Gotta tell me what you're thinking
Ich kann deine Gedanken nicht lesen, du musst mir sagen, was du denkst
I can't read your mind, gotta tell me how you're feeling
Ich kann deine Gedanken nicht lesen, du musst mir sagen, wie du dich fühlst
Somehow you want me to guess it
Irgendwie willst du, dass ich es errate
Always got me second guessing
Bringst mich immer dazu, alles zu hinterfragen
Did I handle it the best way?
Habe ich es auf die beste Art und Weise gehandhabt?
Don't throw no subliminal message
Sende keine unterschwelligen Botschaften
Consider me
Bedenke mich
Are you even considering
Denkst du überhaupt darüber nach?
The fact that this is literally
Die Tatsache, dass uns das hier buchstäblich
Blowing us to smithereens
in Stücke reißt
And now it's my fault
Und jetzt ist es meine Schuld
You feel like I didn't give my all
Du hast das Gefühl, ich hätte nicht alles gegeben
I tried my best and I know that
Ich habe mein Bestes versucht und ich weiß, dass
It wasn't enough so now I'm gone Yeah
es nicht genug war, also bin ich jetzt weg Ja
What do you want from me?
Was willst du von mir?
Why aren't you showing me?
Warum zeigst du es mir nicht?
I feel you have a problem, You're not consulting me
Ich habe das Gefühl, du hast ein Problem, du redest nicht mit mir
What do you want from me?
Was willst du von mir?
Why aren't you showing me?
Warum zeigst du es mir nicht?
I feel you have a problem, You're not consulting me
Ich habe das Gefühl, du hast ein Problem, du redest nicht mit mir
You're afraid of what can be
Du hast Angst vor dem, was sein könnte
Afraid to put your trust in me
Hast Angst, mir zu vertrauen
But feel this night
Aber fühl diese Nacht
Don't this feel right?
Fühlt sich das nicht richtig an?
I'm just showing you what can be
Ich zeige dir nur, was sein könnte
I'm just sitting up wondering
Ich sitze hier und frage mich
What do we have? What does it mean?
Was haben wir? Was bedeutet das?
I'm just sitting up wondering
Ich sitze hier und frage mich
This feels like more than luck to me Yo
Das fühlt sich für mich nach mehr als Glück an Yo
This feel like more than luck
Das fühlt sich nach mehr als Glück an
Girl I think we're bored enough
Mädchen, ich denke, wir sind gelangweilt genug
Show up at my door, it's up
Komm zu meiner Tür, es ist offen
See you on my porch, what's up?
Sehe dich auf meiner Veranda, was ist los?
You want to see me, hope you're not kidding
Du willst mich sehen, ich hoffe, du machst keine Witze
You know to holla when you in my city
Du weißt, du sollst dich melden, wenn du in meiner Stadt bist
You know I know that you want to come with me
Du weißt, ich weiß, dass du mit mir kommen willst
We can be one just merge into me
Wir können eins werden, verschmelze einfach mit mir
Yo said we can merge
Yo, sagte, wir können verschmelzen
Trying to be one with you for sure
Versuche, mit dir eins zu werden, ganz sicher
When you not with me, it's the worst
Wenn du nicht bei mir bist, ist es das Schlimmste
Got a picture of me in your purse
Hast ein Bild von mir in deiner Handtasche
Got my scent all over your skirt
Hast meinen Duft überall auf deinem Rock
And I know deep down, you're hurt
Und ich weiß tief im Inneren, bist du verletzt
But when you don't talk to me it's the worst
Aber wenn du nicht mit mir redest, ist es das Schlimmste
When you don't say a thing, it's the worst
Wenn du kein Wort sagst, ist es das Schlimmste





Writer(s): Khaiyel H


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.