Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh No Oh Yes!
Oh No Oh Yes!
流浪漢
誰令你今天再蕩來
Streuner,
wer
ließ
dich
heute
wieder
hierher
treiben?
流浪漢
誰令你當天要走開
Streuner,
wer
ließ
dich
damals
weggehen?
知否我心不想因你再感慨
Weißt
du
denn
nicht,
mein
Herz
will
nicht
mehr
wegen
dir
seufzen?
明白你會再向我示愛
明白你會再向我示愛
Ich
weiß,
du
wirst
mir
wieder
deine
Liebe
gestehen,
ich
weiß,
du
wirst
mir
wieder
deine
Liebe
gestehen.
流浪漢
無謂再花巧說未來
Streuner,
hör
auf,
schön
über
die
Zukunft
zu
reden.
無謂再
胡亂說今天你已更改
Hör
auf,
wahllos
zu
behaupten,
du
hättest
dich
heute
geändert.
不必低手插袋裝作是感慨
Steck
die
Hände
nicht
in
die
Taschen
und
tu
so,
als
wärst
du
betrübt.
門外雨裏你說你後悔
門後我冷笑說你活該
Draußen
im
Regen
sagst
du,
du
bereust
es;
hinter
der
Tür
lache
ich
kalt
und
sage,
es
geschieht
dir
recht.
Oh
no!
別望大門重開
Oh
no!
Erwarte
nicht,
dass
sich
das
große
Tor
wieder
öffnet.
Oh
no!
不必再次扮悔改
Oh
no!
Du
brauchst
nicht
wieder
Reue
vorzutäuschen.
Oh
yes!做戲你永遠那麼精彩
Oh
yes!
Im
Schauspielern
bist
du
immer
so
brillant.
Oh
no!
別望大門重開
Oh
no!
Erwarte
nicht,
dass
sich
das
große
Tor
wieder
öffnet.
Oh
no!
不必再次扮悔改
Oh
no!
Du
brauchst
nicht
wieder
Reue
vorzutäuschen.
Oh
yes!舊戲已看厭已不精彩
Oh
yes!
Das
alte
Stück
habe
ich
satt,
es
ist
nicht
mehr
brillant.
曾為你
而劇痛得死去活來
Einst
litt
ich
deinetwegen
Höllenqualen.
曾為你
而浪費多少愛與哀
Einst
verschwendete
ich
so
viel
Liebe
und
Kummer
für
dich.
今天我知一分一秒要珍惜
Heute
weiß
ich
jede
Minute,
jede
Sekunde
zu
schätzen.
無謂再錯我要自愛
前事過了我當作塵埃
Ich
will
keinen
Fehler
mehr
machen,
ich
muss
mich
selbst
lieben.
Was
vergangen
ist,
betrachte
ich
als
Staub.
流浪漢
無謂再花巧說未來
Streuner,
hör
auf,
schön
über
die
Zukunft
zu
reden.
無謂再
胡亂說今天你已更改
Hör
auf,
wahllos
zu
behaupten,
du
hättest
dich
heute
geändert.
必低手插袋裝作感慨
Steckst
die
Hände
in
die
Taschen
und
tust
so,
als
wärst
du
betrübt.
門外雨裏你說你後悔
門後我冷笑說你活該
Draußen
im
Regen
sagst
du,
du
bereust
es;
hinter
der
Tür
lache
ich
kalt
und
sage,
es
geschieht
dir
recht.
Oh
no!
別望大門重開
Oh
no!
Erwarte
nicht,
dass
sich
das
große
Tor
wieder
öffnet.
Oh
no!
不必再次扮悔改
Oh
no!
Du
brauchst
nicht
wieder
Reue
vorzutäuschen.
Oh
yes!做戲你永遠那麼精彩
Oh
yes!
Im
Schauspielern
bist
du
immer
so
brillant.
Oh
no!
別望大門重開
Oh
no!
Erwarte
nicht,
dass
sich
das
große
Tor
wieder
öffnet.
Oh
no!
不必再次扮悔改
Oh
no!
Du
brauchst
nicht
wieder
Reue
vorzutäuschen.
Oh
yes!舊戲看厭了已不精彩
Oh
yes!
Das
alte
Stück
habe
ich
satt,
es
ist
nicht
mehr
brillant.
Oh
no!
別望大門重開
Oh
no!
Erwarte
nicht,
dass
sich
das
große
Tor
wieder
öffnet.
Oh
no!
不必再次扮悔改
Oh
no!
Du
brauchst
nicht
wieder
Reue
vorzutäuschen.
Oh
yes!做戲你永遠那麼精彩
Oh
yes!
Im
Schauspielern
bist
du
immer
so
brillant.
Oh
no!
別望大門重開
Oh
no!
Erwarte
nicht,
dass
sich
das
große
Tor
wieder
öffnet.
Oh
no!
不必再次扮悔改
Oh
no!
Du
brauchst
nicht
wieder
Reue
vorzutäuschen.
Oh
yes!舊戲看厭了已不精彩
Oh
yes!
Das
alte
Stück
habe
ich
satt,
es
ist
nicht
mehr
brillant.
Oh
no!
別望大門重開
Oh
no!
Erwarte
nicht,
dass
sich
das
große
Tor
wieder
öffnet.
Oh
no!
不必再次扮悔改
Oh
no!
Du
brauchst
nicht
wieder
Reue
vorzutäuschen.
Oh
yes!做戲你永遠那麼精彩
Oh
yes!
Im
Schauspielern
bist
du
immer
so
brillant.
Oh
no!
別望大門重開
Oh
no!
Erwarte
nicht,
dass
sich
das
große
Tor
wieder
öffnet.
Oh
no!
不必再次扮悔改
Oh
no!
Du
brauchst
nicht
wieder
Reue
vorzutäuschen.
Oh
yes!舊戲看厭了已不精彩
Oh
yes!
Das
alte
Stück
habe
ich
satt,
es
ist
nicht
mehr
brillant.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juk Noi Ma Lei Ah
Album
似火探戈
date de sortie
01-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.