梅艷芳 - 一舞傾情 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梅艷芳 - 一舞傾情




一舞傾情
A Dance Intoxication
從不愛你從我結識你
I never loved you when I first met you
說起早得不可再早
The encounter was so early that I can't remember
未真想過會暗傾慕
I never thought I would secretly admire you
情天真太難預告
Love is truly hard to predict
當初不愛你今天竟愛你
I didn't love you then, but now I do
尷尬的依偎出錯的舞步
Awkwardly cuddling, making clumsy dance steps
長夜跳舞力疲仍然共抱
Dancing all night, exhausted, but still holding each other
過去是友情這晚是愛情
It used to be friendship, but tonight it's love
輾轉一生終於找到你
Through the ups and downs of life, I finally found you
過去是友情這晚是註定
It used to be friendship, but tonight it's destiny
相識一生找到原是你
Through all the acquaintances, I found that it was you
從未領略柔情
I never felt tenderness
但一舞卻叫我傾情
But one dance, and it intoxicated me
緣份在你在我睡了心靈再呼應
Fate brought you to me, and my heart awakened and responded
從不愛你從我結識你
I never loved you when I first met you
你總關心總想我好
You always cared and wanted the best for me
未真想過你會傾慕
I never thought you would admire me
情海真太難預告
Love is truly hard to predict
當初不愛你今天竟愛你
I didn't love you then, but now I do
說不出開心興奮的舞步
Words can't describe the joy and excitement of our dance
長夜跳舞力疲仍然共抱
Dancing all night, exhausted, but still holding each other
過去是友情這晚是愛情
It used to be friendship, but tonight it's love
輾轉一生終於找到你
Through the ups and downs of life, I finally found you
過去是友情這晚是註定
It used to be friendship, but tonight it's destiny
相識一生找到原是你
Through all the acquaintances, I found that it was you
從未領略柔情
I never felt tenderness
但一舞卻叫我傾情
But one dance, and it intoxicated me
(緣份令你令我被叫醒同在聽)
(Fate has awakened you and me, and we hear the same tune)
過去是友情這晚是愛情
It used to be friendship, but tonight it's love
輾轉一生終於找到你
Through the ups and downs of life, I finally found you
過去是友情這晚是註定
It used to be friendship, but tonight it's destiny
相識一生找到原是你
Through all the acquaintances, I found that it was you
從未領略柔情
I never felt tenderness
但一舞卻叫我傾情
But one dance, and it intoxicated me
(緣份令你令我被叫醒同在聽)
(Fate has awakened you and me, and we hear the same tune)





Writer(s): Anthony Lun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.