梅艷芳 - 似火探戈 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 梅艷芳 - 似火探戈 (Live)




似火探戈 (Live)
Огненное танго (Live)
黑紗飛舞黑色珠寶 襯托斜斜黑帽
Чёрная вуаль развевается, чёрные жемчуга блестят, дополняя образ кокетливо сдвинутой набок чёрной шляпкой.
披起午夜孤身上路 穿梭夜店探討
Одна в ночи, я скольжу по клубам, изучая их огни.
激光飛舞鼓聲滔滔 節拍狂搖花都
Лазерные лучи прорезают тьму, барабаны бьют в такт, ритм сводит с ума этот город цветов.
今宵這夜心中叫號 不想一再獨舞
Этой ночью мое сердце кричит, отказываясь от одинокого танца.
但你為何未敢邀請我 雙起舞我姿色不錯 冰冷外表心似火似火探戈
Но ты почему-то не решаешься пригласить меня, а ведь я весьма недурна собой. Под холодностью взгляда скрывается пламя, пламя танго.
但我為何密封起真我 只因我某天燒傷過 不再玩火收歛起似火眼波
Но почему я прячу свое истинное "я"? Всё потому, что однажды я уже обожглась. Я больше не играю с огнем, скрывая свой пылкий взгляд.
黑衣黑如黑寡婦 孤單也像黑寡婦 偏繼續流露 人造冷傲冷傲
Чёрное платье, как у чёрной вдовы, и одиночество такое же, как у неё. Но я продолжаю демонстрировать наигранную холодность, холодность...
黑衣黑如黑寡婦 孤單美麗黑寡婦 高貴地提步獨跳 Tango
Чёрное платье, как у чёрной вдовы, одинокая и прекрасная чёрная вдова. С достоинством вышагивая, я танцую танго в одиночестве.
Repeat Once
Repeat Once





Writer(s): Michael Lai, Chun Keung Richard Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.