Paroles et traduction 梅艷芳 - 冰山大火
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冰山大火
The Iceberg Is Burning
一双眼冰一般冷爱恶不流露
Two
eyes
cold
as
ice,
their
love
and
hate
not
showing
这晚我却欠冷静控制渐无
But
tonight
I
lack
composure,
control
is
slowly
waning
因今晚他的双眼有爱火流露
Because
tonight
his
eyes
reveal
a
flame
burning
bright
平时如冰山的身开始rock
and
roll
Normally
as
cold
as
an
iceberg,
now
he's
starting
to
rock
and
roll
跳跳跳跳
热到要跳舞
Dance,
dance,
dance,
dance,
the
heat
makes
me
want
to
dance
我被他的眼光擦到着火
His
gaze
sets
me
aflame
快快
快快
快快
快快
快快
快快
Faster,
faster,
faster,
faster,
faster,
faster,
faster,
faster
叫火烛车火速的到步
Call
the
fire
truck
to
rush
to
our
side
他
他
他烧滚我
Im
on
fire
He,
he,
he
ignites
me,
I'm
on
fire
他
他
他烧滚我
Im
on
fire
He,
he,
he
ignites
me,
I'm
on
fire
恋火七千尺高
我再过两秒便溶
The
flames
of
love
are
seven
thousand
feet
high,
I'll
melt
in
two
seconds
火烛车偏未到
The
fire
truck
still
hasn't
arrived
一双眼冰一般冷爱恶不流露
Two
eyes
cold
as
ice,
their
love
and
hate
not
showing
这晚我却欠冷静控制渐无
But
tonight
I
lack
composure,
control
is
slowly
waning
因今晚他的双眼有爱火流露
Because
tonight
his
eyes
reveal
a
flame
burning
bright
平时如冰山的身开始rock
and
roll
Normally
as
cold
as
an
iceberg,
now
he's
starting
to
rock
and
roll
跳跳跳跳
热到要跳舞
Dance,
dance,
dance,
dance,
the
heat
makes
me
want
to
dance
我被他的眼光擦到着火
His
gaze
sets
me
aflame
快快
快快
快快
快快
快快
快快
Faster,
faster,
faster,
faster,
faster,
faster,
faster,
faster
叫火烛车火速的到步
Call
the
fire
truck
to
rush
to
our
side
他
他
他烧滚我
Im
on
fire
He,
he,
he
ignites
me,
I'm
on
fire
他
他
他烧滚我
Im
on
fire
He,
he,
he
ignites
me,
I'm
on
fire
恋火七千尺高
我再过两秒便溶
The
flames
of
love
are
seven
thousand
feet
high,
I'll
melt
in
two
seconds
火烛车偏未到
The
fire
truck
still
hasn't
arrived
他
他
他烧滚我
Im
on
fire
He,
he,
he
ignites
me,
I'm
on
fire
他
他
他烧滚我
Im
on
fire
He,
he,
he
ignites
me,
I'm
on
fire
他
他
他烧滚我
Im
on
fire
He,
he,
he
ignites
me,
I'm
on
fire
他
他
他烧滚我
Im
on
fire
He,
he,
he
ignites
me,
I'm
on
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam Richard, Youko Aki, Ryuudou Uzaki
Album
壞女孩
date de sortie
01-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.