梅艷芳 - 冰山大火 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梅艷芳 - 冰山大火




冰山大火
The Iceberg Is Burning
一双眼冰一般冷爱恶不流露
Two eyes cold as ice, their love and hate not showing
这晚我却欠冷静控制渐无
But tonight I lack composure, control is slowly waning
因今晚他的双眼有爱火流露
Because tonight his eyes reveal a flame burning bright
平时如冰山的身开始rock and roll
Normally as cold as an iceberg, now he's starting to rock and roll
跳跳跳跳 热到要跳舞
Dance, dance, dance, dance, the heat makes me want to dance
我被他的眼光擦到着火
His gaze sets me aflame
快快 快快 快快 快快 快快 快快
Faster, faster, faster, faster, faster, faster, faster, faster
叫火烛车火速的到步
Call the fire truck to rush to our side
他烧滚我 Im on fire
He, he, he ignites me, I'm on fire
他烧滚我 Im on fire
He, he, he ignites me, I'm on fire
恋火七千尺高 我再过两秒便溶
The flames of love are seven thousand feet high, I'll melt in two seconds
火烛车偏未到
The fire truck still hasn't arrived
一双眼冰一般冷爱恶不流露
Two eyes cold as ice, their love and hate not showing
这晚我却欠冷静控制渐无
But tonight I lack composure, control is slowly waning
因今晚他的双眼有爱火流露
Because tonight his eyes reveal a flame burning bright
平时如冰山的身开始rock and roll
Normally as cold as an iceberg, now he's starting to rock and roll
跳跳跳跳 热到要跳舞
Dance, dance, dance, dance, the heat makes me want to dance
我被他的眼光擦到着火
His gaze sets me aflame
快快 快快 快快 快快 快快 快快
Faster, faster, faster, faster, faster, faster, faster, faster
叫火烛车火速的到步
Call the fire truck to rush to our side
他烧滚我 Im on fire
He, he, he ignites me, I'm on fire
他烧滚我 Im on fire
He, he, he ignites me, I'm on fire
恋火七千尺高 我再过两秒便溶
The flames of love are seven thousand feet high, I'll melt in two seconds
火烛车偏未到
The fire truck still hasn't arrived
他烧滚我 Im on fire
He, he, he ignites me, I'm on fire
他烧滚我 Im on fire
He, he, he ignites me, I'm on fire
他烧滚我 Im on fire
He, he, he ignites me, I'm on fire
他烧滚我 Im on fire
He, he, he ignites me, I'm on fire
Im on fire
I'm on fire
Im on fire
I'm on fire
Im on fire
I'm on fire
Im on fire
I'm on fire
Im on fire
I'm on fire





Writer(s): Lam Richard, Youko Aki, Ryuudou Uzaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.