Paroles et traduction 梅艷芳 - 回頭已是百年身
回頭已是百年身
My Heart Melts as We Part
說過再不見在這天之後
I
said
goodbye
for
the
last
time
this
day
說過抱緊一次
要分開一生都足夠
Hugged
you
tightly,
as
if
a
lifetime
were
not
enough
你卻說等我
直至再擁有
You
told
me
to
wait,
until
you
returned
我更加的捨不得
怎麼可以走
I
couldn't
bear
to
leave
you,
how
could
I
go
也許應回頭此刻回頭
能再緊握你一雙手
Perhaps
I
should
turn
back
now,
grasp
your
hands
again
可惜心能留
身不能留
人能承受多少傷口
But
my
heart
can
stay,
my
body
cannot,
how
much
can
a
person
endure
再會說了再莫要想以後
這一生的光輝
有沒有
Farewell,
let's
not
think
of
the
future,
was
this
life
a
dream
永遠記得你在我的右左
卻怕有朝相見
I'll
always
remember
you
by
my
side,
but
fear
our
paths
may
cross
沒有浪漫但見白頭
再見再不見誰能猜得透
No
romance,
only
greying
hair,
our
farewells
intertwine
也許應珍惜今天
歡欣中放手
Perhaps
I
should
cherish
today,
let
go
in
joy
到底應回頭不應回頭
來到這一刻怎開口
Should
I
turn
back
or
not,
how
can
I
speak
at
this
moment
說不出離愁祇好搖頭
微笑中走開揮揮手
No
words
for
my
sorrow,
only
a
shake
of
the
head,
a
smile
as
I
wave
goodbye
再會說了再莫要想以後
這一生的光輝有沒有
Farewell,
let's
not
think
of
the
future,
was
this
life
a
dream
再會說了再莫要想以後
這一天的光輝已足夠
Farewell,
let's
not
think
of
the
future,
this
one
day
was
enough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lun Anthony, 潘 源良, 潘 源良
Album
追憶似水芳華
date de sortie
23-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.