梅艷芳 - 回頭已是百年身 - traduction des paroles en anglais

回頭已是百年身 - 梅艷芳traduction en anglais




回頭已是百年身
My Heart Melts as We Part
說過再不見在這天之後
I said goodbye for the last time this day
說過抱緊一次 要分開一生都足夠
Hugged you tightly, as if a lifetime were not enough
你卻說等我 直至再擁有
You told me to wait, until you returned
我更加的捨不得 怎麼可以走
I couldn't bear to leave you, how could I go
也許應回頭此刻回頭 能再緊握你一雙手
Perhaps I should turn back now, grasp your hands again
可惜心能留 身不能留 人能承受多少傷口
But my heart can stay, my body cannot, how much can a person endure
再會說了再莫要想以後 這一生的光輝 有沒有
Farewell, let's not think of the future, was this life a dream
永遠記得你在我的右左 卻怕有朝相見
I'll always remember you by my side, but fear our paths may cross
沒有浪漫但見白頭 再見再不見誰能猜得透
No romance, only greying hair, our farewells intertwine
也許應珍惜今天 歡欣中放手
Perhaps I should cherish today, let go in joy
到底應回頭不應回頭 來到這一刻怎開口
Should I turn back or not, how can I speak at this moment
說不出離愁祇好搖頭 微笑中走開揮揮手
No words for my sorrow, only a shake of the head, a smile as I wave goodbye
再會說了再莫要想以後 這一生的光輝有沒有
Farewell, let's not think of the future, was this life a dream
再會說了再莫要想以後 這一天的光輝已足夠
Farewell, let's not think of the future, this one day was enough





Writer(s): Lun Anthony, 潘 源良, 潘 源良


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.