梅艷芳 - 多少柔情 - traduction des paroles en allemand

多少柔情 - 梅艷芳traduction en allemand




多少柔情
Wie viel Zärtlichkeit
多少柔情 多少情泪
Wie viel Zärtlichkeit, wie viele Liebestränen
谁令我流着眼泪
Wer lässt mich Tränen vergießen?
在痛楚凄清里
In Schmerz und Trostlosigkeit
多少恨爱 都化成泪
Wie viel Hass und Liebe werden zu Tränen
谁令我无语相对
Wer lässt mich dir sprachlos gegenüberstehen?
恨爱都让风吹去
Lass Hass und Liebe vom Wind verwehen
心底情莫退避 不必惧怕
Die Liebe im Herzen, weiche nicht zurück, keine Furcht nötig
哀伤无谓再紧记
Traurigkeit muss man nicht länger festhalten
世事每多化泪 情泪已坠
Weltliche Dinge werden oft zu Tränen, Liebestränen sind gefallen
愿爱剪难断 情亦永不变
Möge Liebe schwer zu trennen sein, mögen Gefühle sich nie ändern
在我心内驱不去
Aus meinem Herzen nicht zu vertreiben
此中情多崎岖 都可踏过
Auch wenn diese Liebe steinig ist, kann sie überwunden werden
将悲欢留在我心里
Die Freuden und Leiden in meinem Herzen bewahren
再未会感空虚 填补空虚
Werde mich nie wieder leer fühlen, die Leere füllen
不必问我 多少情泪
Frag mich nicht, wie viele Liebestränen
情若醉何妨泪垂
Wenn die Liebe berauscht, was macht es schon, Tränen zu vergießen?
任冷风吹去
Lass den kalten Wind sie verwehen





Writer(s): 鄧偉雄


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.