Paroles et traduction 梅艷芳 - 夜貓夫人
曲编:
苏德华
Composed
and
arranged
by:
Su
Dehua
词:
潘伟源
Written
by:
Pan
Weiyu
午夜快要给撕碎
Midnight
is
about
to
be
torn
apart
炸裂过去荡进伤心废墟
Exploding
the
past
into
the
ruins
of
heartache
道理及礼教很风趣
Reason
and
etiquette
are
very
funny
笑看着困兽为你来活受罪
Laughing
at
the
captive
animals
suffering
for
you
眼眸闭上伤心句
Close
your
eyes
from
heartache
继续发泄踏进追忆战区
Continue
to
vent
into
the
battlefield
of
remembrance
垃圾共你也很登对
You
and
the
trash
look
good
together
你每夜派对便戴慈善面具
Every
night
you
wear
a
charity
mask
at
your
party
日夜强调跟我不是一对
Emphasizing
day
and
night
that
we
are
not
a
pair
灵魂儿受罪
My
soul
is
suffering
夜阑内勾搭夜猫相对
Flirting
with
night
cats
in
the
late
night
暖透了你身躯
It
warms
your
body
(谁沉迷夜幕里)
(Who
is
addicted
to
the
night?)
我快要给撕碎
I
am
about
to
be
torn
apart
(在柔情陷阱中)
(In
the
trap
of
tenderness)
你吻去她的泪
You
kiss
away
her
tears
(谁缠绵梦幻里)
(Who
lingers
in
the
dream?)
却要我深宵里哭着安慰
But
make
me
cry
in
the
middle
of
the
night
for
comfort
冷透了似死的身躯
It's
cold
like
a
dead
body
眼眸闭上伤心句
Close
your
eyes
from
heartache
继续发泄踏进追忆战区
Continue
to
vent
into
the
battlefield
of
remembrance
垃圾共你也很登对
You
and
the
trash
look
good
together
你每夜派对便戴慈善面具
Every
night
you
wear
a
charity
mask
at
your
party
日夜强调跟我不是一对
Emphasizing
day
and
night
that
we
are
not
a
pair
灵魂儿受罪
My
soul
is
suffering
夜阑内勾搭夜猫相对
Flirting
with
night
cats
in
the
late
night
暖透了你身躯
It
warms
your
body
(谁沉迷夜幕里)
(Who
is
addicted
to
the
night?)
我快要给撕碎
I
am
about
to
be
torn
apart
(在柔情陷阱中)
(In
the
trap
of
tenderness)
你吻去她的泪
You
kiss
away
her
tears
(谁缠绵梦幻里)
(Who
lingers
in
the
dream?)
却要我深宵里哭着安慰
But
make
me
cry
in
the
middle
of
the
night
for
comfort
冷透了似死的身躯
It's
cold
like
a
dead
body
日夜强调跟我不是一对
Emphasizing
day
and
night
that
we
are
not
a
pair
灵魂儿受罪
My
soul
is
suffering
夜阑内勾搭夜猫相对
Flirting
with
night
cats
in
the
late
night
暖透了你身躯
It
warms
your
body
(谁沉迷夜幕里)
(Who
is
addicted
to
the
night?)
我快要给撕碎
I
am
about
to
be
torn
apart
(在柔情陷阱中)
(In
the
trap
of
tenderness)
你吻去她的泪
You
kiss
away
her
tears
(谁缠绵梦幻里)
(Who
lingers
in
the
dream?)
却要我深宵里哭着安慰
But
make
me
cry
in
the
middle
of
the
night
for
comfort
冷透了似死的身躯
It's
cold
like
a
dead
body
日夜强调跟我不是一对
Emphasizing
day
and
night
that
we
are
not
a
pair
灵魂儿受罪
My
soul
is
suffering
夜阑内勾搭夜猫相对
Flirting
with
night
cats
in
the
late
night
暖透了你身躯
It
warms
your
body
日夜强调跟我不是一对
Emphasizing
day
and
night
that
we
are
not
a
pair
欢迎交流jusongzhai
Welcome
to
discuss
jusongzhai
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Yuen Poon, Tak Wah So
Album
慾望野獸街
date de sortie
01-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.