Paroles et traduction 梅艷芳 - 女人煩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(何)
男友
在近来习惯
(He)
Darling,
you've
developed
a
habit
lately
热爱讲他的烦
Of
unloading
all
your
troubles
on
me
(梅)
烦事有开始你会惯
(She)
If
you
begin,
I'll
grow
accustomed
to
it
(何)
问我不等我答
(He)
You
don't
wait
for
me
to
answer
(梅)
不问方凄惨
(She)
If
you
don't,
you'll
feel
sorry
(梅)
热闹时没你
(She)
You're
not
there
when
I
need
you
寂寞时逗你
You
only
bother
me
when
you're
lonely
(何)
就像调味品
(He)
Like
a
condiment
开始心淡
My
heart
starts
to
grow
cold
(梅)
然后突鲜花再送上
(She)
Then
suddenly,
you'll
send
me
flowers
令爱心花再放
Making
my
love
bloom
again
遮住小心眼
Covering
up
your
insincerity
* (何)
怕日后母爱泛滥
* (He)
I'm
afraid
my
motherly
love
will
overflow
怕日后又明知故犯
I'm
afraid
I'll
make
the
same
mistake
again
(梅)
给他的爱
(She)
The
love
I
give
you
怕又毁于一旦
I'm
afraid
it
will
be
destroyed
all
over
again
(梅)
放虎归山
(She)
Setting
the
tiger
free
# (合)
烦得很
闭上眼
# (Together)
It's
so
annoying,
I
close
my
eyes
渴望事
极平凡
Wishing
for
a
very
ordinary
life
他真的爱我
Do
you
really
love
me?
越想知
越嫌烦
The
more
I
think
about
it,
the
more
annoyed
I
get
男人请
再别叹
Please,
my
darling,
don't
sigh
anymore
每日让
烦循环
Stop
making
me
go
through
this
every
day
知不知女人心
Do
you
know
what
a
woman's
heart
is
like?
烦在第一天已爱惯
I've
fallen
for
your
troubles
since
day
one
(梅)
男友
在近来渐懒
(She)
Darling,
you've
been
getting
lazy
lately
电话都很短暂
Our
phone
calls
have
been
so
short
(何)
烦事你早知
(He)
You
should
know
all
about
my
troubles
by
now
已看惯
You've
grown
accustomed
to
them
(梅)
就算广施线眼
(She)
Even
though
I
keep
a
close
eye
on
you
(何)
他尚喜欢玩
(He)
You
still
like
to
play
around
(何)
在怒还是你
(He)
You're
the
one
who
gets
angry
在骂还是你
You're
the
one
who
yells
(梅)
事后来跪我
(She)
And
then
you
come
crawling
back
to
me
该怎么办
What
am
I
supposed
to
do?
(何)
如没有鲜花
再送上
(He)
What
if
I
don't
send
you
any
more
flowers?
令爱心花再放
他罪该遣散
Making
my
love
bloom
again,
you
deserve
to
be
punished
* (何)
怕日后母爱泛滥
* (He)
I'm
afraid
my
motherly
love
will
overflow
怕日后又明知故犯
I'm
afraid
I'll
make
the
same
mistake
again
(梅)
给他的爱
(She)
The
love
I
give
you
怕又毁于一旦
I'm
afraid
it
will
be
destroyed
all
over
again
(梅)
放虎归山
(She)
Setting
the
tiger
free
# (合)
烦得很
闭上眼
# (Together)
It's
so
annoying,
I
close
my
eyes
渴望事
极平凡
Wishing
for
a
very
ordinary
life
他真的爱我
Do
you
really
love
me?
越想知
越嫌烦
The
more
I
think
about
it,
the
more
annoyed
I
get
男人请
再别叹
Please,
my
darling,
don't
sigh
anymore
每日让
烦循环
Stop
making
me
go
through
this
every
day
知不知女人心
Do
you
know
what
a
woman's
heart
is
like?
烦在第一天已爱惯
I've
fallen
for
your
troubles
since
day
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.